随着中国电影市场扩大以及中国影响力的增强,好莱坞电影里的中国形象,也从早年刻意丑化的猥琐(obscene)落后,越来越朝着“救世英雄”发展。

最新的大热影片《火星救援》中,中国科学家简直成为了举足轻重的角色,当全美国乃至全世界为了拯救马达焦头烂额之际,以一个救世主的形象再次帮了一把忙……想知道那些年,中国科学家拯都救过的哪些好莱坞大片(Hollywood blockbuster)吗?

《钢铁侠3》
Iron Man 3

王学圻、范冰冰饰演的中国医生,最终控制了唐尼体内的弹药残片,是钢铁侠的救命恩人。

经典台词:

1. MANDARIN:ladies,children,sheep. Some people call me a terrorist. I co nsider myself a teacher. Lesson number1、heroes,there is no such thing.
满大人:女士们,孩子们,懦夫们。很多人认为我是恐怖分子,但我自认为是一名导师。给你们上的第一节课内容是,英雄,从不存在。

2. TONY STARK:I hope I can protect the one thing i can't live without.
托尼·斯达克:我只愿能为我毕生挚爱遮挡风雨。另一版本翻译:托尼·斯达克:我希望我能保护好我所不能失去的东西。(相对比较符合语境)

3. I'm gonna offer the choice. Do you want an empty life or a meaning full death?
我会给你一个选择,你是想要苟且偷生,还是死得其所?

《变形金刚4》
Transformers: Age of Extinction

李冰冰在《变形金刚4》中饰演一名首席科学家,是拯救世界的关键一环。

经典台词:

1. Honour to the end.
荣耀到最后一刻

2. You may lose your faith in us,but never in yourself!
你可以对我们失去信心,但绝不要失去自信。

《地心引力》
Gravity

不止商业大片,就连拿到奥斯卡最佳导演的科幻片《地心引力》,最后让女主角桑德拉-布洛克成功从宇宙返回地球的,也是中国制造的飞船“天宫一号”。

经典台词:

1. You've got to learn to let go.
你得学会放手。

2. The way I see it, there are only two possible outcomes. Either I make it down there in one piece and I have one hell of a story to tell! Or I burn up in the next ten minutes. Either way, whichever way… no harm, no foul! Because either way, it's going to be one hell of a ride! I'm ready.
在我看来,这事只会有两个结局。要么我带着一个巨牛X的故事返回地球,要么我在接下来10分钟里被烧成灰烬。不管是哪个结局……我都愿意接受! 因为不管哪个结局,这都会是一段巨牛X的旅程! 我已经准备好了。

声明:本文系乐思福教育授权沪江英语转载。沪江英语高度重视知识产权保护,如发现不妥之处,欢迎指正。