《英闻天天译》是一档沪江部落的原创翻译互动节目(戳去参与节目>>>),主持人提供翻译参考文本,对大家递交的翻译作品进行点评,和大家共同进步!本期节目选取的是关于富士山上的WiFi一则英文报道,让我们一起在翻译中关注

BACKGROUND
你离得开手机吗?如果离不开的话,呆在那些边远地区的时候该怎么办呢?是不是会很头疼,不用担心,现在连富士山都装上了WiFi啦~

CONTENT:

Mount Fuji is getting its own internet connection – and it’s not even the weirdest place in the world where you can send Facebook updates from.
The Japanese government is installing a wifi connection up the mountain, so that people can stay connected even as they ascend and then come back down.
Though the wifi connection has been mocked as just a way of letting people post their celebratory Instagram snaps just a little earlier, it could actually keep those climbing the mountain safe. They’ll be able to look out for weather warnings and take shelter accordingly, and the wifi will let people call for help even if they’re out of range of a phone connection.
 
WORDS AND EXPRESSIONS:
Mount Fuji                      富士山
ascend                           爬山
snaps                             照片
 
【沪江英语小编】大家在查看主持人提供的翻译版本前,可以先自己进行尝试翻译练习,只有在不断的翻译中翻译能力才能有所提升哦!

轻松注册沪江,马上参与【英闻天天译】节目练翻译→

本期节目参考译文:(参考译文由该节目主持人提供,仅供参考,欢迎大家讨论)

参考译文1:

富士山(Mount Fuji)将要接上自己的网络啦!— 在这里你将可以更新Facebook,不过富士山甚至还不是世界上最不可思议的上网地点。
日本政府正在给富士山安装wifi。这样的话,即便是在上下山的过程中,人们也可以保持联系。
尽管有人嘲笑接网上山,认为这只是能让人们提早一点儿,把他们拍摄的欢快镜头传到Instagram上。但是,接网上山实际上还可以保证登山者的安全,他们可以留心天气警报,并相应地采取避难措施。此外,人们即使身处电话网络连接之外,也可以通过wifi求救。

想要得到主持人专业的点评和意见吗?快来节目现场一试身手吧>>