Some people like to make a gushy acceptance speech when they win awards.
有些人喜欢在获奖时发表一个深情的获奖感言。

Others like a more physical celebration, which was the case for Benedict Cumberbatch and Michael Fassbender when they were caught grooving the night away at the Golden Globes after party.
另一些人则更喜欢用肢体动作庆祝,比如本尼迪克特·康伯巴奇和迈克尔·法斯宾德,他们在金球奖颁奖典礼后被拍到在派对上尽情玩乐。

The two actors, who both star in 12 Years a Slave, were in the mood to party after the ceremony held at the Beverly Hilton Hotel on Sunday.
美国时间上周日晚,在贝弗利希尔顿酒店举办的金球奖颁奖典礼后的派对上,这两位《为奴十二年》的主演显得心情很好。

Benedict was dressed for the glitzy occasion by British tailor Spencer Hart, who also dressed Tom Felton and Jason Statham in equally sharp attire.
卷福在正式场合依然穿着英国男装品牌斯宾赛尔·哈特的高级定制男装,汤姆·费尔顿(《哈利波特》中饰演马尔福)和杰森·斯坦森也是此品牌的拥护者。

12 Years A Slave is based on the memoirs of Solomon Northup, a free black man from upstate New York, is abducted and sold into slavery.
《为奴十二年》根据所罗门·诺瑟普的回忆录改编,讲述了一个来自纽约北部的自由黑人被诱拐并卖为奴隶的故事。

It won the award for the best drama at the 71st Golden Globes awards, beating Captain Phillips, Gravity, Philomena and Rush.
本片获得了第71届金球奖最佳剧情类影片,击败了《菲利普船长》、《地心引力》、《菲格海娜》和《极速风流》。