The list is in for Glamour UK’s 2013 “50 Best Dressed Women” and it may surprise you to hear who came in as No. 1.
《Glamour UK》杂志评选出了“2013年全球最佳着装女性Top 50”,而榜单的头名获得者可能会让你大吃一惊。

Kristen Stewart topped this year’s rankings for the most stylist woman beating out Emma Watson, 23, and the 31-year-old Duchess of Cambridge Kate Middleton.
克里斯汀·斯图尔特是今年评选的最佳着装女性第一名,她击败了23岁的艾玛·沃特森和31岁的剑桥公爵夫人凯特·米德尔顿。

The 23-year-old actress catapulted to fame as Bella in the “Twilight” series.
这位23岁的女演员因出演《暮光之城》系列电影的贝拉一角迅速出名。

But maybe not everyone  agree with Stewart topping such a list. She is more often spotted sporting flats and sneakers than heels and even griped about actresses who may choose discomfort in the name of fashion over coziness.
不过可能不是每个人都同意斯图尔特拿第一。人们更常看到她穿着平跟鞋和运动鞋,而不是高跟鞋。她甚至还埋怨那些打着“要风度不要舒适度”口号的女演员。

Emma Watson of 'Harry Potter' fame was No. 2 on the Glamour best-dressed list. Duchess Kate, who placed third, was regarded as a fashionista who “knows what works for her”. Emma Stone, 24, came in fourth, jumping 20 spots from last year’s rankings. Taylor Swift followed in fifth place.
因《哈利波特》而成名的艾玛·沃特森在最佳着装榜单上排名第二;凯特王妃位列第三,她被视作懂得如何装扮自己的时尚达人;24岁的女演员艾玛·斯通排名第四,相比她去年的排名足足上升了20位;泰勒·斯威夫特紧随其后排第五。

Other ladies to make the list are Katy Perry, Beyoncé, Kim Kardashian, Mila Kunis, Reese Witherspoon and Selena Gomez.
其他上榜的明星还有凯蒂·佩里、碧昂斯、金·卡黛珊、米拉·库妮丝、瑞茜·威瑟斯彭和赛琳娜·戈麦斯。