It seems Kristen Stewart is not pregnant after all (the twists and turns in this drama know no bounds it seems) as a new source has come forward to assert that a Star story purporting that the actress is pregnant is ’100 % NOT TRUE.‘

This week, Star claims Stewart is trapped in a “Pregnancy Nightmare,” fearing she “may be pregnant — but doesn’t know who the father is!”

According to a so-called “friend” of the actress, “Kris is sick with worry because she missed her period.”

Excuse us… but Star expects readers to believe that uber-private Stewart reveals the details of her menstrual cycle to someone who talks to tabloids?

That’s just laughable.

But it seems the tabloid sleaze keeps hitting new lows:

Making everything worse, claims the mag, is that friends have supposedly turned on Stewart since she admitted to cheating, so now she’s “alone and facing single motherhood,” notes another purported insider.

Of course Star’s angle (is to sell sell sell) is to now paint Stewart as the girl traumatized and pressured who would ‘do anything to carry Rob’s baby…but Kristen can’t be sure if it’s Rob’s or Rupert’s.’

She’s praying like crazy that it’s a false alarm.’

As gossipcop so rightly asserts, what’s the false alarm is Star magazine’s cunning to weave and delve into tabloid fantasy….

沪江娱乐快讯:自从劈腿丑闻爆发后,尽管克里斯汀·斯图尔特迅速向男友罗伯特·帕丁森道歉,但后者却拒不接受,而且还搬离了两人同居的住所。据悉,目前帕丁森正潜居在大美女瑞茜·威瑟斯彭(Reese Witherspoon)的家中,11年两人在合作影片《大象的眼泪》(Water for Elephants)时结下了深厚的友谊,因此帕丁森暂时将威瑟斯彭的家当做了避难所。

然而,本周出版的娱乐杂志《星》却曝出更大猛料称,现如今克里斯汀·斯图尔特已经怀孕,但在怀孕的那段时间,她与男友帕丁森以及劈腿男主角、《白雪公主与猎人》(Snow White and the Huntsman)的导演鲁佩特·桑德斯(Rupert Sanders)都发生过关系,因此克里斯汀现在完全不知道孩子的父亲是谁。该杂志称,克里斯汀目前正经历“孕期噩梦”。