你不能错过的十大经典童话电影【周末影院】
周末影院
美轮美奂的神奇仙境,亦真亦假的动人故事,美丽的公主,勇敢的骑士,谁说童话只属于小孩子?【周末影院】为您奉上饕餮电影大餐,荟萃十大经典童话电影,开启超豪华仙境之旅!
Snow White and the Seven Dwarfs
白雪公主和七个小矮人 Snow White and the Seven Dwarfs (1937)
白雪公主原本是世界上最幸福的人,可惜当她母后逝去,父王娶了她继母后,这一切都改变了。恶毒的继母处处为难白雪公主,当她父王也死后,白雪公主过得更艰难了。这天,皇后从魔镜中得知世上最美的人不是自己而是白雪公主后,气急败坏的她下令武士将她带到森林处决了,好心的武士放走了白雪公主。夜晚,森林里的七个小矮人收留了无家可归的白雪公主。当皇后得知白雪公主还没死时,气急败坏的她决定亲自出马将白雪公主害死。第二天,她化妆成了一个老婆婆,带着毒苹果往森林深处走去。
Snow White and the Seven Dwarfs
"Snow White and the Seven Dwarfs" (1937):
It's hard to overstate the importance of this, Walt Disney's first full-length animated feature. The genius starts here, in other words, and the film still holds up. A jealous, evil queen wants to kill Snow White, so she hides with the seven dwarfs, who protect her. It's got everything: a poison apple, Prince Charming and true love's kiss. A genuine classic.
Beauty and the Beast
美女与野兽 Beauty and the Beast (1991)
导演: 加里·特洛斯达勒 / 柯克·维斯
编剧: Linda Woolverton / Roger Allers
主演: 佩吉·奥哈拉 / 罗比·本森 / Richard White / 杰里·奥尔巴赫
类型: 动画 / 家庭 / 奇幻 / 歌舞 / 爱情
上映日期: 1991-11-22
终于,贝儿找到了逃走的机会。可是却遇到了凶狠的狼群。危难关头,野兽及时出现,解救了贝儿,自己却受了伤。贝儿心存感动,细心照顾野兽。相处的过程中,二人互相了解,野兽也被感化,慢慢变得温和,学会去爱。朝夕相处,日生情愫。也许,野兽也可以是英勇的守护骑士,温雅的白马王子。
Beauty and the Beast
"Beauty and the Beast" (1991):
There are so many versions of the tale of a beautiful girl held captive by a monster, but this animated Disney version is almost certainly the best. Belle offers herself as prisoner after the Beast abducts her father. To become human again -- he is actually a prince -- the Beast must make Belle fall in love with him. This will prove difficult; he's a little out of practice when it comes to dating. Truly romantic, a real gem.
经典台词:
1、Although he had everything his hearted desired, the prince was spoiled, selfish and unkind.
2、An old woman come to the castle and offered him a single rose in return for shelter from the bitter cold.
3、Repulsed by her haggard appearance, the prince sneered at the gift and turned the old woman away.
4、There’s a lot of girl in town who’d love to be in your shoes.
5、I’m speechless; I don’t know what to say. I just don’t deserve you.
6、You have my word!
7、Gaston, you’ve get to pull yourself together.
8、Now the wheels in my head have been turning.
9、My what a guy.
10、I’ve got my hearts set on marrying belle.
Shrek
怪物史瑞克 Shrek (2001)
导演: 安德鲁·亚当森 / Vicky Jenson
编剧: Ted Elliott / 特里·鲁西奥 / Joe Stillman / Roger S.H. Schulman
主演: 麦克·梅尔斯 / 艾迪·墨菲 / 卡梅隆·迪亚茨 / 约翰·利特高 / 文森特·卡索
类型: 动画 / 冒险 / 喜剧 / 家庭 / 奇幻
上映日期: 2001-05-18
史莱克生活在平凡的世界中——他本身是一个其貌不扬的怪物,绿色的身体,古怪的脾气,不爱干净的懒散生活。这天他家里来了几个不速之客,他们告诉史莱克,自己来自一个残暴国王统治下的王国,现在已经无家可归了。而且,那个残暴的国王还掠夺了一个美丽非凡的公主,打算强占为妻。
史莱克虽说丑陋,却心内善良。在领主的威逼下,无奈下他只能前去搭救公主,同时心想一睹公主芳容。路上,他遇到了一个话痨骡子,骡子知道了史莱克的事迹,决定忠心耿耿为之效劳。
前路有喷火恶龙等着和他们搏斗呢,他们能不能闯过难关,上演完美的英雄救美童话?
Shrek
"Shrek" (2001):
经典台词:
The Nightmare Before Christmas
圣诞夜惊魂 The Nightmare Before Christmas (1993)
导演: 亨利·塞利克
编剧: 卡罗琳·汤普森 / 蒂姆·波顿 / Michael McDowell
主演: 丹尼·艾夫曼 / 克里斯·萨兰登 / 凯瑟琳·欧·哈拉 / 威廉·赫基 / Greg Proops / Ken Page
类型: 动画 / 家庭 / 奇幻 / 歌舞
上映日期: 1993-10-29
万圣镇的各位鬼怪,已经习惯于在每年万圣节那天出没搞作一下,他们是彻头彻尾的少根筋的生物,只晓得如何吓人。而南瓜王子杰克,是非常与众不同的一个。他已经厌倦了带给人们惊恐的玩意,一心想做出某些改变。偶然一次打开了圣诞镇的大门,让他眼前豁然一亮,杰克心中燃起了要带领兄弟制造圣诞欢乐的决心。
但是,这帮万圣镇的鬼怪们似乎并不明白其中深意。杰克绑架了胖乎乎的圣诞老人,吩咐伙计们开始埋头制作圣诞礼物。满脑只有恐怖点子的万圣镇兄弟,又怎能逃过思维惯性,做出令人欢乐的礼物呢。于是,恐怖的、吓人的礼物将在圣诞那夜抛给孩子们,当杰克坐着人造鹿车派出礼物时,一枚高射炮正对准了这个好心办坏事的可怜虫。
The Nightmare Before Christmas
"The Nightmare Before Christmas" (1993):
Jack Skellington, the Pumpkin King of Halloweentown, discovers Christmas Town and decides he wants to take over the holiday as well as the job of Santa Claus (or, to him, Sandy Claws). The results are ... less than ideal. But it's a fun tale, truly twisted. And no, despite how much it may seem like it, Tim Burton didn't direct -- but he did co-write the film and produce it.
经典台词:
The Wizard of Oz
绿野仙踪 The Wizard of Oz (1939)
小女孩桃乐丝•盖尔随叔叔、婶婶住在堪萨斯州中部的农场。某天,龙卷风袭来,未找到心爱的小狗,桃乐丝没能及时躲进防空洞。强大的龙卷风将桃乐丝藏身的小木屋卷入空中。不知经过多久,小木屋终于落到地面,而且把一个邪恶的女巫也给压死了。在善良的北方女巫的指点下,桃乐丝和小狗启程前往魔法师奥兹所居住的翡翠城,祈求他能帮助自己回家。路上,桃乐丝遇见了没有脑子的稻草人、缺少心脏的铁皮人以及胆小如鼠的狮子,为了达成愿望,他们随桃乐丝一同前行。一路上经历千难万险,更有邪恶的西方女巫处处阻挠,他们的愿望最终能否实现呢?
The Wizard of Oz
"The Wizard of Oz" (1939):
经典台词:
As for you my fine friend, you are a victim or disorganized thinking. You are under the unfortunate delusion that simply because you run away from danger you have no courage! You are confusing courage with wisdom. Back where I come from we have men who are called heroes. Once a year they take their fortitude out of mothballs and parade it down the main street of the city. And they have no more courage than you have. But - they have one thing that you haven't got! A medal!! Therefore, for meritorious conduct, extraordinary valor, conspicuous bravery against wicked witches, I award you the Triple Cross. You are now a member of the Legion of Courage!
Enchanted
魔法奇缘 Enchanted (2007)
女孩吉赛尔美丽的歌声飞遍森林,小动物们轻轻的和着,王子被深深地吸引。于是,王子和女孩一见倾心,正准备着他们盛大的婚礼。谁知,坏王后为了保住自己的权利,从中作梗,把吉赛尔送到了21世纪的纽约街头。
公主真爱的天平,将倾向何处…
Enchanted
"Enchanted" (2007):
经典台词:
Nathaniel: Sire, do you... like yourself?
Prince Edward: What's not to like?
Prince Edward: [threatening Robert with his sword] Have you any last words?
Robert: You have got to be kidding me!
Prince Edward: Strange words.
Coraline
鬼妈妈 Coraline (2009)
你相信在你们家某个角落里有一条通往另一样世界的通道吗?可千万别爬进去。
不过事情并不是一直都那么糟,一个夜晚,她居然在家里的第13个门后面,发现一条秘密通道,喜欢刺激冒险的卡洛琳当然不会放弃一探究竟的机会,于是她顺着那条通道慢慢的爬了过去。
Coraline
"Coraline" (2009):
经典台词:
Coraline Jones: I want to be, with my real Mom and Dad. I want you to let me go!
Other Mother: Is that any way to talk to your Mother?
Coraline Jones: You aren't, my Mother.
Other Mother: Apologize at once, Coraline.
Coraline Jones: No!
Coraline Jones: I think I heard someone calling you... Wyborn.
Wybie Lovat: What? I didn't hear anything.
Coraline Jones: Oh, I definitely heard someone... Why-were-you-born.
Mother: How dare you disobey your mother!
The Princess Bride
公主新娘 The Princess Bride (1987)
本片荣获1988年奥斯卡最佳音乐奖,1987年多伦多国际电影节民选奖!故事描述乖孙生病,慈祥的爷爷讲了[公主新娘]这个美丽童话。内容描述一对青年男女追求真爱的冒险过程,当中有美丽的公主、热情的海盗、邪恶的王子及古怪的巨人及野兽。
The Princess Bride
"The Princess Bride" (1987):
经典台词:
The Grandson: A book?
Grandpa: That's right. When I was your age, television was called books. And this is a special book. It was the book my father used to read to me when I was sick, and I used to read it to your father. And today I'm gonna read it to you.
The Grandson: Has it got any sports in it?
Grandpa: Are you kidding? Fencing, fighting, torture, revenge, giants, monsters, chases, escapes, true love, miracles...
The Grandson: Doesn't sound too bad. I'll try to stay awake.
Grandpa: Oh, well, thank you very much, very nice of you. Your vote of confidence is overwhelming.
Stardust
星尘 Stardust (2007)
不要向流星许愿,否则它就会变成女人……故事开始于一个平静到让人昏昏欲睡的小村庄,由于村庄被一个鹅卵石城墙所包围,所以它也叫“围墙村”。虽然只是薄薄的一面城墙,却世世代代地保护着这里的村民,因为一墙之隔的外面世界,是一个平行宇宙,那里充满了魔幻与超自然的生物。生活在“围墙村”的特里斯坦·索恩和所有的年轻人一样,对村里最美丽的姑娘维多利亚一见倾心,为了能够得到她的爱,他甚至许下了这个世界上最不可能完成的诺言:带回天上落下的星星。
为了能够完成许诺,特里斯坦不得不鼓足勇气穿越那道象征着禁忌的城墙,进入另一个世界--“暴风之所”,那是一个神秘的国度,到处都是永恒的魔法和流动的传奇,很快,特里斯坦就会完全融进这个独特的地域,成为其中的一个组成部分。
Stardust
"Stardust" (2007):
经典台词:
Yvaine: You know when I said I knew little about love? That wasn't true. I know a lot about love. I've seen it, centuries and centuries of it, and it was the only thing that made watching your world bearable. All those wars. Pain, lies, hate... It made me want to turn away and never look down again. But when I see the way that mankind loves... You could search to the furthest reaches of the universe and never find anything more beautiful. So yes, I know that love is unconditional. But I also know that it can be unpredictable, unexpected, uncontrollable, unbearable and strangely easy to mistake for loathing, and... What I'm trying to say, Tristan is... I think I love you. Is this love, Tristan? I never imagined I'd know it for myself. My heart... It feels like my chest can barely contain it. Like it's trying to escape because it doesn't belong to me any more. It belongs to you. And if you wanted it, I'd wish for nothing in exchange - no gifts. No goods. No demonstrations of devotion. Nothing but knowing you loved me too. Just your heart, in exchange for mine.
The Adventures of Baron Munchausen
终极天将 The Adventures of Baron Munchausen (1988)
某年,土耳其大军压境,被围困的英国小城内,亨利剧团正在搬演吹牛大王拜伦·慕乔森的故事,岂料戏的中途慕乔森真身到场,他宣称这次战争完全由自己和土耳其苏丹的一个赌局引起,凭借四名本领高强的仆从,慕乔森席卷土耳其皇室宝库,苏丹因此开战。话音未落,土耳其的炮火摧毁了剧场,慕乔森动员群众用衣裙制成热气球,带上剧团主之女萨莉,踏上寻求四名仆从的历险。二人抵达月球,从月球之王手中救出飞毛腿,又在维纳斯的支援下拉走大力士,最后在巨鱼腹中汇合神枪手与顺风耳。五人来到战场,慕乔森引领仆从们战胜岁月的侵蚀重新焕发神力,大胜土耳其人……慕乔森的故事讲完了,剧场里的观众在他的带领下涌出城外,发现胜利真的奇迹般降临。
The Adventures of Baron Munchausen
"The Adventures of Baron Munchausen" (1988):
经典台词:
Sally: Are you all right?
Baron Munchausen: Am I dead?
Sally: No.
Baron Munchausen: Blast!
Sally: Who are you really?
Baron Munchausen: [groans]
Sally: Baron Munchausen isn't real, he's only in stories.
Baron Munchausen: Go away! I'm trying to die!
Sally: Why?
Baron Munchausen: Because I'm tired of the world and the world is evidently tired of me.
Sally: But why? Why?
Baron Munchausen: Why, why, why! Because it's all logic and reason now. Science, progress, laws of hydraulics, laws of social dynamics, laws of this, that, and the other. No place for three-legged cyclops in the South Seas. No place for cucumber trees and oceans of wine. No place for me.