安妮·海瑟薇不日前上了著名的恶搞节目《周六夜现场秀》,其中有一段拿近期英国威廉王子订婚之事开涮的爆笑片段把英国皇室狠狠地恶搞了一把,扮演平民王妃Kate的海瑟薇被腹黑的女王和王储整到不行!

安妮·海瑟薇SNL恶搞英国皇室片段笑点总结:

1. 英国女王变身郊区恶婆 这个视频让你充分了解女王音和郊区音差别>>
威廉王子一出门,女王立马从标准皇室音速度切换成伦敦郊区口音,跟小声小气儿的凯特·米德尔顿说:“你丫给我闭嘴!”接着她摆出一副凶婆娘的架势撩起窄裙一脚踩椅子上就质问:“你说你个小丫头是不是见我们一把老骨头坐上面看着眼馋啊你?”一边的菲利普王储也附和着:“是不是想谋权篡位?”

When William left the room, the Queen adapted a crude cockney accent as she told the soft-spoken Middleton, "Shut up! Shut your mouth!" The elder royal hitched up her skirt and stood wide-legged with one foot on the chair as she sneered at the brunette beauty. "You've seen our set up here, and you like it, little girl?" she asked. "You want a piece of our palace action, eh?" Prince Phillip chimed in.

2. 又不是演《公主日记》! 回顾当年《公主日记》中海瑟薇的经典演讲>>
二老给威廉王子的未婚妻“做规矩”,还说“可不是什么色拉刀叉怎么用的规矩好伐?又不是演《公主日记》咯!”居然把海瑟薇当年的成名作搬出来了OTZ。女王还说:“那片子还真烂,是吧?”情何以堪的海瑟薇版凯特只好说:“我个人觉着当年还是不错看的说。”

The royals proceeded to tell a terrified Kate that she needed to 'know the rules' before joining their family. When William's wife-to-be assured them she had been briefed on etiquette, Prince Phillip quipped: 'We're not talking about salad forks. This is not The Princess Diaries,' - a reference to one of Hathaway's movies. "That movie's crap, isn't it?" added the Queen. "I think it has its moments," a flustered Middleton replied.

3. 所谓的宫廷规矩
所谓的宫廷规矩,女王说:“不要随便问宫殿里头的东西哪儿来的,‘花瓶好好看哪儿买的?’或者‘王位哪儿来的’。”王储补充说:“一般都是抢来的。”(小编:作为中国人表示花瓶这句很给力……)

The Queen explained: 'When it comes to stuff at the palace, don't be asking questions like "Where did you get this vase?" or "Where's that throne from?" 'Cos chances are we nicked it,' her husband added.

4. 怎么做个好王妃?看高贵优雅英《女王》学纯正典雅皇室英语>>
女王和王储还给凯特教王妃礼仪:“朝游行队伍挥手的时候咧,做戴安娜王妃、格蕾丝王妃都没问题……不过卧室门一关,你就该性感得像菲姬!”

The crude version of the royal pair also gave Middleton some honest advice about proper decorum in the bedroom. "When you're out there waving to a parade, you be Princess Di, you be Princess Grace ... but in the bedroom, think Fergie!"

5. 乃摆脱不了偶!
女王最后跟吓得胆战心惊的的凯特说:“表叫人家女王陛下,叫偶黛布拉。”末了还挥舞着英镑说:“妞你别想摆脱我,我可是被印上纸钞的哈!我的钱跟着你回家了,你把它塞在你的钱包!”

The Queen told a quivering Kate to: 'Drop the 'Majesty' crap. Call me Debra.' She even waved English currency in front of her future granddaughter's face and declared: 'You can't get away from me, because I'm on the money ain't I? I'm on the money in your wallet.'