历经10年,《哈利·波特》的最后一部电影杀青了,陪伴我们那么多年的一部作品就此落下帷幕。今天,让我们重温魔法世界的种种,一起阅读英文原版小说吧~

不要因为“原版书”几个字而感到压力大,《哈利·波特》的原版小说其实并不难,我们一起学习,一起讨论,循序渐进,啃完一本书不是问题!(点我 回顾上期节目>>>

参与方式:

1. 阅读每期提供的一小段原文,文中生词已用沪江小D标示出来(如果另外有生词的话,大家可以用沪江小D查词)。

2. 文章粗体部分在下面的“主要知识点”部分有详细讲解,不是很了解的同学可以看解说部分学习,或者 点击 进入小组讨论帖提问>>>

3. 本文提供的音频为纯正英音,在阅读之余可以模仿朗读,一方面锻炼自己的发音,另一方面培养语感。因此,欢迎大家提供音频!(点击本文图片右边的“贡献文章录音”即可)

4. 在看文章的时候有什么不了解的地方,欢迎大家来到小组讨论交流。请进 初级英语学习小组>>>

音频:

原文:

As he pulled into the driveway of number four, the first thing he saw — and it didn't improve his mood — was the tabby cat he'd spotted that morning. It was now sitting on his garden wall. He was sure it was the same one; it had the same markings around its eyes.

"Shoo!" said Mr. Dursley loudly.

The cat didn't move. It just gave him a stern look. Was this normal cat behavior? Mr. Dursley wondered. Trying to pull himself together, he let himself into the house. He was still determined not to mention anything to his wife.

Mrs. Dursley had had a nice, normal day. She told him over dinner all about Mrs. Next Door's problems with her daughter and how Dudley had learned a new word ("Won't!"). Mr. Dursley tried to act normally. When Dudley had been put to bed, he went into the living room in time to catch the last report on the evening news:

"And finally, bird-watchers everywhere have reported that the nation's owls have been behaving very unusually today. Although owls normally hunt at night and are hardly ever seen in daylight, there have been hundreds of sightings of these birds flying in every direction since sunrise. Experts are unable to explain why the owls have suddenly changed their sleeping pattern." The newscaster allowed himself a grin. "Most mysterious. And now, over to Jim McGuffin with the weather. Going to be any more showers of owls tonight, Jim?"

译文:

当地驰入四号驰车道时,映入眼帘的第一件东西——这丝毫没有让他心情好转——是他早上看到的那只猫。那只猫现在正在他的花园围墙上。他可以肯定是同一只猫,因为它们的眼睛周围有着一样的花纹。 

“嘘!”杜斯利先生嚷道。 

那只猫没动。它又是冷冷地看了他一眼。这是一只猫的行为吗?杜斯利先生觉得很迷惑。为了试着让自己振作起来,他走进了房子。他仍然决定对妻子只字不提今天的事。 

杜斯利夫人则过得十分惬意、舒适。晚饭时她与丈夫谈起邻居与她儿子的不和以及达德里怎样学会了一个新单词“不许!”。杜斯利先生试图像平常一样答话。在把达德里哄上床后,他正好有时间看到晚间新闻的最后一条新闻:

“各地的鸟类学家均报道全国各地猫头鹰有异常动向。通常猫头鹰在夜间捕食而且白天从不出现,但是这次却有许多地方见到这种鸟在日出后出现。专家们暂时难以解释猫头鹰突然间改变它们睡眠习惯的原因……真是非常奇怪。现在由吉姆。麦高菲来报告天气。 吉姆,今晚会有更多猫头鹰出现吗?”

主要知识点:

1.  spot:

最先认识spot是它的名词形式。表示“斑点,污迹”的意思。
后来又遇到了“场所”的意思,比如说“风景胜地”就是Scenic Spot。
今天,在文中我们遇到的spot做动词用。表示“(从许多人或事物中)找出,辨出,认出(某人或某物);瞥见;发觉”。比如说:
She spotted her friend in the crowd.(她在人群中认出了她的朋友。)

2.  pull oneself together

这个词组的意思基本上可以理解为“振作起来”,或者“控制自己,控制感情等”。
比如说:You must try to pull yourself together. Your family depend on you.(你应该振作起来。你的家庭都指望着你呢。)

3. sleeping pattern:

其实比较常见的是“sleep pattern”的样子,类似于我们说的“睡眠方式”,“睡眠类型”的感觉。
单纯拿这个词出来,只是因为偶觉得我们很多时候因为思维方式等等原因,表达的方式可能和native speaker有出入,多多学习他们的习惯用法很有用滴。
Sleep patterns can be affected by many factors, including age, the amount of recent sleep or wakefulness, the time of the day or night relative to an individual's internal clock, other behaviors prior to sleep such as exercise, stress, environmental conditions such as temperature and light, and various chemicals.(好吧……影响的因素还尊是多囧)

4. a shower of :

英语中虽然没有像中文中那么多的量词,但是还是有不少用得比较精彩的。
shower这个词大家很熟悉,表示“淋雨”。
但是在文中,这里的shower表示“大量同时到来的事物”。通常用这个解释的时候,我们就会用a shower of的形式啦。比如说:a shower of spray(一阵喷雾)

小编提示

如果觉得节目不错想订阅的话,点击下面的图标,把节目订阅到部落吧!以后每次更新都会有通知送到哦~