Charlie Sheen told “The Kyle and Jackie O Show” on Wednesday that he knows of other celebrities who are HIV positive but won’t speak out.
Charlie Sheen周三参加《The Kyle and Jackie O Show》节目的时候曝料,他知道好莱坞谁也有艾滋,但是他不肯告诉大家具体是谁。

Host Jackie O asked him, “Do you think there are more people in Hollywood that have HIV that wouldn't dare come out and say it like you did?”
主持人Jackie O问他:“你觉得好莱坞还有没有其他和你一样有艾滋病,却没有像你一样勇敢承认的呢?”

Sheen replied, “There are, and I know who they are, but I will take that to my grave.”
他回答说,“有的,而且我知道哪些人有,不过我会把他们的秘密带到坟墓里去。”

The 51-year-old revealed in 2015 that he was HIV positive. During his chat with Kyle and Jackie O, he also blasted his ex-“Two and a Half Men” co-star Jenny McCarthy for comments she made about her contact with him on set after he revealed his HIV status.
这位51岁男明星2015年承认自己有艾滋病。在他和Kyle 和Jackie O的谈话中,他还曝料,在他自曝有艾滋之后,曾经在《好汉两个半》中合作过的Jenny McCarthy曾经和他联系过。

He said as a result he is “safer” than many people in Hollywood who are having sex.
他表示,自己比圈内很多正在夜夜笙歌的人其实要“安全”一些。