The Hollywood studio behind "Twilight" on Wednesday set a November 18, 2011, release date for a film version of the last of the four novels in the teen vampire series.

电影“暮光之城”的好莱坞工作室在本周三确定了暮光系列的第四部,也就是其终结篇的上映日期,该日期定在了2011年11月18日。

But no one knows yet if "Breaking Dawn" will be made into one film or two.

但他们不确定是否该把“破晓”分成两部电影来拍摄。

The "Twilight" movies from independent studio Summit Entertainment are based on the hugely popular books of the same name by author Stephenie Meyer.

由独立工作室——顶峰娱乐公司打造的暮光之城系列电影是基于同名畅销小说改编拍摄,小说的作者名为斯蒂芬妮梅尔。

The last film, "The Twilight Saga: New Moon," made nearly $710 million at worldwide box offices after its November 2009 release.

最近的暮光之城系列电影——新月,自2009年上映以来的全球票房将近7亿美元。

The next film, "The Twilight Saga: Eclipse," is due out June 30, and with former horror film director David Slade getting behind the camera, Hollywood watchers expect it to take on darker tones than the first two films.

下一部暮光之城系列电影——月食,将于6月30日上映,这部电影最终由曾经执导过恐怖片的大卫斯莱德来进行拍摄,好莱坞影迷们期待这部电影的渲染手法将会比前两部更阴晦。

Summit has said that "The Twilight Saga: Breaking Dawn" will be directed by Bill Condon, who made the 2006 musical movie "Dreamgirls".

顶峰娱乐宣称,“破晓”将会由比尔柯登进行拍摄,比尔曾在06年拍摄音乐剧“梦幻女郎”。

Since "Breaking Dawn" is the last novel in Meyer's "Twilight" book series, some in Hollywood have speculated that Summit might try to reap the most from the novel by dividing it into two films.

由于“破晓”是暮光之城系列的最后一部,好莱坞的一些人猜测,顶峰娱乐可能想把小说分为两部分拍摄。

Summit on Wednesday said it would not confirm whether it plans one "Breaking Dawn" film or two.

顶峰娱乐周三时对外宣称,他们也不确定是否要把破晓排成两部电影。

新春课程温暖上线,春季,和网校一起成长!
中级口译春季班
高级口译春季班
商务英语BEC【中级六月班】HOT!
商务英语BEC【初级五月班】