Shoppers can now use Alipay in all of mainland China's 41 Apple retail stores, the first time a third-party payment system has been accepted by the firm in store.
如今在中国内地所有的41家苹果零售店里,顾客都可以使用支付宝付款,这是苹果公司首次在其店铺内接受第三方支付体系。

The Alipay app now has a new section where users can link their Apple accounts to their Alipay account and find special offers for spending in physical Apple stores.
现在支付宝应用软件上有一个新模块,在这里用户不仅可以把他们的苹果账户与支付宝账户相互关联,还可以找到用支付宝在苹果实体店中付款的特别优惠。

Apple has seen mixed success in China. Its products are doing well, its mobile payment system Apple Pay less so.
苹果公司在中国可谓成败参半。它的产品卖的很好,但它的移动支付系统苹果支付就不太给力了。

The country is Apple's second largest retail market after the US and sales have grown for the last two quarters, an increase of 11% in its combined fiscal first-quarter revenue to a record $17.9 billion. Much of this comes from demand for the iPhone.
中国是继美国之后苹果公司的第二大零售市场。在过去的两个季度里,苹果公司在中国的销售额都有所增长,其第一财季的总收益增长了11%,达179亿美元,其中多数收益都来自苹果手机的销售。

Adding Alipay as a payment option in store is in line with making sales as convenient as possible for shoppers. WeChat Pay is on a trajectory to surpass Alipay in terms of total transaction volume, though shoppers have a tendency to use Alipay for larger purchases (Apple products, for example) and WeChat for day-to-day shopping such as groceries and convenience stores.
在店铺中增加支付宝这种支付方式是为了使顾客可以尽可能方便地购买产品。微信支付在总交易量上也在努力赶超支付宝,虽然顾客还是倾向于用支付宝购买较贵的产品(例如苹果公司的产品),但在日常购物时,如在杂货店和便利店中,他们则倾向于用微信支付付款。

Despite there being an estimated 243 million iPhone users in China as of July 2017, the take-up of Apple Pay has been limited. Shoppers were already firmly in the habit of using Alipay and then WeChat Pay via QR codes.
虽然到2017年7月中国大约有2.43亿苹果手机用户,但使用苹果支付服务的用户数量却有限。顾客已经形成了用支付宝和微信扫码支付的习惯。

Ant Financial's Alipay has been available as a payment method in Apple's App Store since November 2016. Tencent's WeChat Pay is also an option for making app store payments. Alipay users with Apple IDs linked to the China App Store can now bind the two accounts with a newly-created area with the Alipay app.
从2016年11月起,顾客就可以使用蚂蚁金服的支付宝在苹果应用商店中进行支付。腾讯的微信支付也已成为应用商店的一种支付工具。有苹果应用商店账户的支付宝用户如今可以通过支付宝上的新模块来绑定这两个账户。

According to Ant Financial, those who activate the function will be able to make payments in the App Store with Alipay and receive offers for spending in Apple Stores with Alipay.
蚂蚁金服表示,激活该功能的用户将可以用支付宝在应用商店中付款,而且还会获得用支付宝付款的优惠。

(翻译:Dlacus)