剧情:Sister Monica Joan认为英国人对植物那么好,却对同类那么差,由此感慨战争的残酷。

Hint: 采用英式拼写。

The smile always reminds me of home. My mother was a formidable rose grower.
Why is it the English are so very good with plants, and so very poor with people?
That's a little harsh, Sister. Especially as this is a peace rose. I remember my mother telling me about the day it was named, the same day Berlin fell. The greatest new rose of our time must be named for the world's greatest desire, peace.
And yet, here we are with a greater threat, the atomic demon, and there followed hail and fire mingled with blood, and they were cast upon the earth, and the third part of trees was burnt up.
I've always skimmed Revelation. Find it rather grim. I simply hoped to bring us a little closer to nature.
Well, you are. And we are in need of it.

这花香让我想起了家。我的母亲是个了不起的玫瑰花种植者。
为什么英国人对植物这么好,却对人民那么差?
修女,这么说有些刻薄了。特别是这是一朵和平玫瑰。我记得我母亲曾告诉我它被命名的那天,那一天柏林陷落。我们时代最伟大的新玫瑰须以世上最伟大的愿景命名,即和平。
然而,现在我们还有一个巨大的威胁,原子恶魔。随之而来的战火夹杂着鲜血,洒满大地。树的第三部分被烧得一干二净。
启示录我都是快速浏览,因为太残酷了。我只是希望让我们能更接近自然。
你是要更接近它。我们都需要它。