权力的游戏精读:英语里的一词多义
the breath go out, go out是一个意思特别多的词组,这里指的是窒息,正好和汉语的表达相反,体现了语言描述习惯上的差异。
go out 的核心含义是leave,指离开。此外还有很多引申含义:
* 男女朋友开始交往后约会:They’ve been going out for two years now.
* 电视广播等广泛播放、发出、公开:The Running Man goes out live at 9 P.M. on Friday.
* 比赛淘汰出局:I can’t believe that Federer went out in the first round. 费天王也有失手的时候。
* 不再流行,不再使用:Feature phones went out with the ark. 非智能机已经是老掉牙了。
* 对深圳山体滑坡事件表示同情:Our hearts go out to the victims.
【阿天提示】英语的表达和汉语一样,也是有很多一词多义的现象的。所以仅仅背诵并不能突破单词的障碍。掌握字的核心含义,然后设身处地的在情景中去体会词的用法。
hiss, 像蛇发出咝咝的声音,表达愤怒、恐惧或者是报以嘘声。这里是Waymar喘着气又惊又在威慑对方不要靠近。画面感很强。
crack,和break一样表示断裂,但是所指的概念有所不同。break 只是强调了弄成两截或弄破。而crack则是指表面裂纹碎裂成碎片。Her iphone 6s dropped and cracked. (-。-;),旧的不去新的不来嘛。
文中的crack 则是指Waymar的声音迸发出来,并不是说他的声音小。
cracker指鞭炮爆竹。春节就要来了,但这些年我们放的都少了,雾霾比较严重。
声明:本文系阿天授权沪江英语独家发布,严禁转载。中文翻译选自重庆出版社屈畅的版本,讲解为阿天原创作品。
相关推荐: