Who's this under a guardsman’s bearskin hat? Actually, it’s elementary my dear Watson – anyone could spot Sherlock Holmes in that disguise.
戴着卫兵熊皮帽的这位是谁?事实上这很简单,亲爱的华生。任何人都能看出来这是乔装打扮的夏洛克·福尔摩斯吧。

小编注:(it’s) elementary my dear Watsons 是福尔摩斯的著名台词,但这句话并非出自柯南道尔原著,而是出自1929年电影《福尔摩斯归来》。

These Sunday People pictures show actor Benedict Cumberbatch looking like he had the Hound of the Baskervilles on his head this week as he filmed his third series featuring the legendary detective.
本周《神探夏洛克》第三季仍在拍摄中,《星期日人民报》发布的这些照片中显示,在剧集中饰演传奇侦探福尔摩斯的演员本尼迪克特·康伯巴奇的样子看起来像是把巴斯克维尔的猎犬放在了头上。

小编注:The Hound of the Baskervilles:《巴斯克维尔的猎犬》是柯南道尔最得意的长篇杰作之一,堪称福尔摩斯探案故事的代表作。

Benedict, 36, was assisted by real soldiers as he shot scenes at Apsley House, the former London home of the Duke of Wellington.
36岁的康伯巴奇在真正的卫兵的协助下,在阿普斯利大厦拍摄第三季的场景,这里是前任威灵顿公爵在伦敦的住处。

Benedict, who has also starred in blockbuster movies including War Horse, has been filming the new Holmes series for the BBC since March, to be screened later this year.
康伯巴奇出演过的卖座大片包括《战马》等,自三月份开始一直在拍摄BBC迷你剧《神探夏洛克》的第三季,第三季将于今年晚些时候与观众见面。

He said: “I think they’re talking about the winter to show it. Around Christmas, but I’m not quite sure when.”
他表示:“我认为可能会在冬天时候播出,大概在圣诞节附近,不过我也不是很确定具体的时间。”

At least this scene is far less daring than one episode in which Benedict was spotted leaping from the roof of St Bart’s hospital in London in front of arch-enemy Professor Moriarty.
不过第三季片场曝光的这一幕,肯定没有第二季结束时的来得大胆,在那幕场景中,康伯巴奇在自己的死敌莫里亚蒂面前,从伦敦城巴塞洛缪医院的屋顶上一跃而下。

He recently said of Holmes: “His appeal is universal. He’s the ultimate outsider hero. He’s a very difficult, odd entity. He’s got a God complex. He suspects he’s not human and therefore everyone else is just a let-down to him.”
康伯巴奇也在近期的采访中谈到了福尔摩斯这个角色:“他的魅力是大家公认的,他是那种游离于世界之外的英雄,他是个非常难相处非常奇怪的存在,他有一种上帝情结,觉得自己不是凡人,所以其他所有人对他来说都很失败。”