Scene: Dr Gablehouser’s office

Mrs Cooper: Excuse me, Dr Gablehouser, are you busy?

Gablehouser: Well, actually….

Mrs Cooper: Sheldon, he’s just doodling, get in here.

Sheldon: Dr Gablehouser.

Gablehouser: Dr Cooper.

Mrs Cooper: Let’s go, baby, we’re losing daylight.

Sheldon: Um, as you know, several weeks ago in our first encounter we may have gotten off on the wrong foot, when I called you an idiot. And I just wanted to say that I was wrong. To point it out.

Gablehouser (to Mrs Cooper): I’m sorry, we haven’t been introduced. Dr Eric Gablehouser.

Mrs Cooper: Mary Cooper, Sheldon’s mom.

Gablehouser: Now that’s impossible, you must have had him when you were a teenager.

Mrs Cooper: Oh, aren’t you sweet, his father’s dead.

Gablehouser: Recently?

Mrs Cooper: Long enough.

Gablehouser (indicating chair): Please. Sheldon, shouldn’t you be working?
Sheldon (leaving): Okay.
Leonard: Hey, how did it go?

Sheldon: I got my job back.

Leonard: Really? What happened?

Sheldon: I’m not quite sure. It involves a part of the human experience that has always eluded me.

Leonard: That narrows it down.

doodling
【释】 random, thoughtless drawings on whatever topics happen to be flowing through the artisits' head. Often done to relieve boredom.
涂鸦

get off on the wrong foot
【释】alternative form of "start off on the wrong foot".To begin badly; especially, to begin a relationship badly.
开头开的很差,特别是指两人关系上
【例】I'm afraid we've got off on the wrong foot, but I'm sure we'll work things out.
恐怕我们的关系一开始没能很顺利,但我相信我们会解决的。

we haven't been introduced
【释】我们还没有被介绍过,我们还没见过
【例】We haven't been introduced, have we?
我们俩没见过,对吧?

elude
【释】To be too difficult for a person to understand or remember.
使...困惑
【例】The meaning of his poem eludes me.
他诗的意思让我困惑。
【例】The story has eluded me for years.
这个故事让我很久都很觉困惑。

narrow something down
【释】to reduce a list of possibilities from many to a selected few.
把可能性缩小

生活大爆炸S01E04 MJE美剧笔记:问题解决

 

作者@MJE美剧口语联盟(bbwa精注  Mary审校)