剧情简介:

新闻编辑室(The Newsroom)是一部由艾伦·索金原创的美国剧情类电视剧,于2012年6月24日在HBO电视台首播。该剧讲述了一个虚构电视台“亚特兰大有线新闻台”(简称:ACN)台前幕后的故事,同时也描述了ACN主播威尔·麦卡沃伊及其制作团队面对“电视台商业需求与个人新闻操守发生冲突时”的一系列表现。

 第二集剧情介绍:
MacKenzie 铁了心要改变电视台的作风,做真正的新闻节目,Will也在开始改变。然而一封错发的邮件,Maggie的预采访失误等等负面的事件会让使得节目发生重大变故。Will是否会回到曾经的作风,还是会选择与Mac一起做真正的新闻呢?同时,Maggie与Jim之间的关系也一步步的走入尴尬境地,新的团队又该如何面对困难窘境呢?

【英语短语】

1.I don't want him getting cold feet. 我不希望他临阵脱逃。

剧情:老板Charlie和Reese交谈中,Charlie禁止Reese再与Will交流收视率这些问题。因为他希望Will能够专心做新闻,而忘记其他的,担心再提及收视率会让Will退缩。

get cold feet: 临阵脱逃

2.If you're up to it, sure. 如果你做得到,当然可以。

剧情:MacKenzie 找到性感女主播 Sloan希望她来做一档能够教观众有关经济学内容的节目。Sloan说:你是希望我一遍跳钢管舞,一遍教授经济学?Mac的回答:如果你做得到,当然可以。

up to it: 做得到

3. Jan Brewer just bailed on us for tonight. Jan Brewer今晚放我们鸽子。

剧情:Maggie 搞砸了与采访,导致原先预定好的采访对象放弃采访。

bail on: 背弃,抛弃

4.He'd throw himself in front of a train for anyone of you here. 他会为你们任何人赴汤蹈火。

剧情:Mac想要挽回Will的形象,为了让众人相信Will是个好人时说的话。

throw oneself in front of a train:赴汤蹈火

类似说法还有:jump in front of a train

5.Let's kick it off with you. 我们先从你开始。

剧情:《晚间新闻》栏目聚焦美国亚利桑那州移民法案,这是Will在节目中进行多人采访时说的话。

kick off: 开始做

6.And I think you're rooting for Will to lose. 我觉得你一直希望Will失败。

剧情:Maggie厌烦了Don一直挖她去10点晚间新闻工作的事情,并认为Don一直希望Will会失败。

root for: 支持,鼓励

【文化知识】

SB1070法案(全称:Support our Law Enforcement and Safe Neighborhoods Act)是美国近年来最严苛的移民法案,新美国移民法不仅引起墨西哥裔族群的强烈抗议和愤怒,而且已波及当地华人华侨的生活和生意.当地华裔业者担心,新法7月底生效后,情况可能更遭。

亚利桑那州州长简布雷维尔在2010年4月23日签署了SB1070法案,该法案准许地方警察只要怀疑当事人为非法美国移民,即使没有搜捕令,也可以对其进行盘查甚至采取拘捕行动;如果当事人无法出示有效证件证明其合法身份,将被视为犯罪。

这一简称为SB1070的新法案原定于2010年7月28日在亚利桑那州生效。然而,该法案一经通过,立即引起了广泛争议。有移民法专家认为它与美国宪法相违背,2010年7月6日,美国司法部以联邦法优先于州法为由,在美国亚利桑那州联邦地区法院对亚利桑那州提起诉讼。