看美剧学英语之绝望的主妇(1):花花公子(双语组图)
作者:沪江英语
2011-10-21 15:30
come across
come across
v.碰到,遇到, 无意中发现,被理解
例句:I came across an old school friend in Oxford Street this morning.
今天早上我在牛津大街碰见一位老校友。
polish
n.光泽,上光剂,优雅,精良
v.擦亮,磨光, 推敲,完善
例句:It's an honest book but it hasn't been polished.
这本书写得真诚坦率,但还未经润色。
retrieve
vt.恢复,挽回,取回
vi.找回猎物
n.恢复,取回,救出险球
例句:I should like to retrieve my umbrella which I left in the car.
我想取回我留在车上忘记带走的雨伞。
startle
v.(使)吃惊,(使)惊愕
n.吃惊,惊恐
例句:He was startled by the news.
这消息使他大吃一惊。
grief-stricken
adj. 极度忧伤的
English explanation:sorrowful through loss or deprivation
hectic
adj.忙乱的,兴奋的
例句:The journalist lead a hectic life.
新闻记者过着紧张兴奋的生活。
just so you know
just so you know
只愿你懂(英文)
Jesse McCartney 有首歌歌名就是《just so you know》
act up
act up
出毛病,运转不正常,耍脾气,捣蛋
例句:The car's acting up again.
这辆汽车又出毛病了。
convertible
n.敞篷车
例句:An automobile with a folding top; a convertible coupe.
篷式汽车带有可折叠篷顶的汽车; 敞篷小轿车。
upholster
vt. 为(椅子等)装垫子,装潢
例句:A long upholstered bench placed against or built into a wall.
软长椅靠墙放置或安在墙上的软型长凳。
philanderer
n. 爱和女人调情的男人,玩弄女性的男人,花花公子
English explanation:a man who likes many women and has short sexual relationships with them.