本系列听力资料整理较难,网上没有相关文字内容,需要本人手打原文、译文,所以每周不定数更新,敬请谅解,谢谢大家参与!
【参与方式】只听写英文句子,音频中汉语翻译可供参考或推断用,不必听写出来。 一整句不用另起一行。 译文中不是句子的直译,而是书中每句话下边的引申讲解,希望能对大家理解句子有好处!



《NOE.闪光的句子》   作 者:朱葵

处理制作:Shaun (沪江账号Wanchell,欢迎大家结伴一起学习英语。)

 本书聚焦语言的比喻、类比修辞手法及其在生活中的主导性功用:它既形象表征气象万千的客体世界,又为困惑的人类主体指点迷津;它编织情感网络,它简约繁复,它浓缩精华,它滋养人生,它催生智慧,它激发灵感,它……似乎无所不能。

本人制作此系列听力资料仅供大家学习欣赏,如特别喜爱此书,请大家支持正版!! 句子中如有错误,请大家指正。

Hints:
modest
vaulting-pole
surmount
conceited
self-complacency
shallow

有关断句,连读,弱读,缩读的资料:
//bulo.hujiang.com/app/diary/90059/

For a modest man,achievements serve as a vaulting-pole,with which he surmounts a new height in his future endeavor;for a conceited man,achievements serve as a slide,along which he falls far behind in his self-complacency. When one wastes much time and energy digging many shallow wells,it is better for him to spend the same time and energy digging a deep one.
第一句解析: 成绩是把双刃剑,可以助你成功,亦可伤害你。谦虚者成,骄傲者败。Pride goes before a fall.骄傲使人失败。 第二句解析: 人多精力是有限的,有事我们要学会取舍。如果你手握放大镜在烈日下聚焦一张小纸,他很快就会燃烧,但如果你手一直晃动,纸的燃烧将遥遥无期。