★你认识你的脸孔,因为你经常从镜子里看到它。现在有一面镜子,在其中你可以看到完整的自己,看到自己心里所有的事情,所有的感觉、动机、嗜好、冲动及恐惧。这面镜子就是关系的镜子:你与父母之间的镜子,你与老师之间的镜子,你与河流、树木、地球之间的镜子,你与自己思想之间的镜子。
——克里希那穆提(印度哲学家)




参与方式:全文听写

注意:不用分段,大小写根据上下文判断^^

以"Just as"开头以"that mean?"结尾~

<友情提示>若页面过长造成听写不便,在听写框的右上角点击“弹出答题纸”即可。
Just as the "mirror" or other person can be a positive reflection, it is more likely that we'll notice it when it has a negative connotation. For example, it's easy to remember times when we have met someone we're not particularly crazy about. We may have some criticism in our mind about the person. This is especially true when we get to know someone with whom we would rather spend less time. Frequently, when we dislike qualities in other people, ironically, it's usually the mirror that's speaking to us. I began questioning myself further each time I encountered someone that I didn't particularly like. Each time, I asked myself, "What is it about that person that I don't like?" and then "Is there something similar in me?" In every instance, I could see a piece of that quality in me, and sometimes I had to really get very introspective. So what did that mean?
就像"镜子"或他人能映射出我们积极的一面一样,我们更有可能注意到映射出自己消极方面的"镜子"。例如,我们很容易就能记住我们碰到自己不太喜欢的人的时刻。我们可能在心里对那个人有些反感。当我们认识自己不喜欢与之相处的人时,这种情况就更为明显。具有讽刺意味着的是,通常当我们讨厌别人身上的某些特质时,那就说明你其实讨厌自己身上相类似的特质。每次,当我遇到不太喜欢的人时,我就开始进一步质问自己。我会扪心自问:"我不喜欢那个人的哪些方面?"然后还会问:"我是不是有和他相似的地方?"每次,我都能在自己身上看到一些令我厌恶的特质。我有时不得不深刻地反省自己。那这意味着什么呢?