Here's Why Parents Shouldn't Stress About Their Kid's Screen-Time During Lockdown

为什么父母不应该为孩子在居家隔离期间紧盯屏幕的时间而感到紧张

Millions of working parents have spent months largely trapped in their homes with their children. Many are trying to get their jobs done remotely in the constant presence of their kids, and they are desperate for some peace and quiet.

数以百万计的上班族父母花了数月里的大部分时间和孩子们一起困在家中。许多人试图在孩子们一直在家的情况下远程完成工作,父母们迫切需要和平和宁静的时光。

Many mothers and fathers have sought any available remedy that would enable them to do their jobs and fight cabin fever – including some who have given their children a free pass on video games, social media and television.

许多父母都在寻求任何可用的方法,让他们能够从事自己的工作,同时克服长期宅家闷出的毛病,这其中包括让孩子自由地玩电子游戏、社交媒体和看电视的父母。

One survey of more than 3,000 parents found that screen time for their kids had increased by 500 percent during the pandemic.

一项对3000多名父母的调查发现,在新冠疫情期间,他们孩子的屏幕时间增加了500%。

Screen time rules

屏幕时间规则

In case you missed it, when the World Health Organization released daily screen time guidelines for children in April 2019, it suggested tight limits.

以防万一你错过了这一点,当世界卫生组织在2019年4月发布儿童每日屏幕时间指南时,其建议严格限制屏幕使用时间。

Infants should get none at all, and kids between the ages of 1 and 5 should spend no more than one hour daily staring at devices. The WHO does not provide specific limits for older children, but some research has suggested that excessive screen time for teenagers could be linked to mental health problems like anxiety and depression.

婴儿不应该使用屏幕,1到5岁的孩子每天盯着电子设备的时间不应该超过一个小时。世卫组织没有为年龄较大的儿童提供具体的限制,但一些研究表明,青少年过多的屏幕时间可能与焦虑和抑郁等心理健康问题有关。

Kids were already spending far more time than recommended with screens before the pandemic, and had been for years.

在新冠疫情之前,孩子们花在屏幕上的时间已经远远超过了建议的时间,而且这一事实多年来一直如此。

As far back as the late 1990s, children between the ages of 3 and 5 years old were averaging two and a half hours per day with their screens. And, naturally, what screen time rules families had been enforcing have been on hold since at least mid-March 2020, when most US communities entered an era of social distancing.

早在20世纪90年代末,3至5岁的儿童平均每天花两个半小时看屏幕。自然地,至少自2020年3月中旬以来,大多数美国社区都进入了社交疏远的状态,家庭中一直在执行的屏幕时间规则一直无法得以实施。

Prone to distraction

容易分散注意力

Should parents worry if their children are spending more time than ever online to learn, play and while away the hours until they can freely study and socialize again? The short answer is no – as long as they don't allow pandemic screen time habits to morph into permanent screen time habits.

父母是否应该担心直到孩子能再次自由地学习和社交前,花在网上学习、玩耍和打发时间的时长比以往任何时候都多呢?简而言之,答案是否定的——只要他们不让疫情期间的屏幕时间使用习惯转变为永久性的屏幕时间习惯。

Shortly before the coronavirus led to schools across the country suspending in-person instruction for safety reasons, I wrapped up my upcoming book on the power of digital devices to distract students from their learning.

在新冠病毒导致全国各地学校出于安全原因暂停当面教学前不久,我完成了即将出版的关于数字设备分散学生学习注意力的书。

In Distracted: Why Students Can't Focus and What You Can Do About It, I argue that trying to eliminate distractions from classroom takes the wrong approach. The human brain is naturally prone to distraction, as scientists and philosophers have been attesting for centuries now.

在《分散注意力:为什么学生无法集中注意力以及你能做什么》一书中,我认为试图减小课堂干扰的做法是错误的。正如科学家和哲学家几个世纪以来证明的那样,人脑本就容易分散注意力。

The problem with distraction in school is not the distractions themselves. Children and adults alike can use social media or view screens in perfectly healthy ways.

在学校中分心的问题并不是分心本身。儿童和成人都可以以完全健康的方式使用社交媒体或查看屏幕。

The problem occurs when excessive attention to screens crowds out other learning behaviors. A child watching YouTube on her phone in the classroom or during study time is not developing her writing skills or mastering new vocabulary.

当过度关注屏幕而挤占了其他学习行为时,问题就会出现。孩子在教室里或学习时间用手机看YouTube并不能培养写作技能,也无法掌握新词汇。

Teachers should consider how to cultivate better attention to those behaviors, rather than trying to eliminate all distractions.

教师应该考虑如何更好地培养对这些学习行为的注意力,而不是试图消除所有分散注意力的事情。

Likewise, parents should not view screens as the enemy of their children, even if they do need to be wary of the impact of excessive screen time on eye health and how much sleep their kids get.

同样,父母也不应该将屏幕视为孩子的敌人,即使他们确实需要警惕使用屏幕时间过长对眼睛健康和孩子睡眠时间的影响。

翻译:MS小冰晶