6、I want to take the raincheck for the eggs。
我要拿一张鸡蛋的raincheck.

有时候某样商品大特价, 该样商品很快地就被抢购一空了.   这样的情形如果是在台湾, 商家一定会说, 卖完了就卖完了, 我也没办法。可是美国的制度很有意思, 这样特价品卖完了没关系, 你可以去跟他们领一张 raincheck。等到过一段时间后(也许等到该样商品特价结束了)你还是可以用特价时的价钱去购买该样商品。这样的制度真的让人觉得很贴心.

所谓的raincheck指的是球赛若因雨而延赛, 则球迷可以把入场卷换成raincheck,先保留这张票的权利,以便日后可以补看球赛.

7、I am sorry you are on the Cash Only Lane
我很抱歉你现在是在只收现金的结帐道上.

Cash Only故名思义就是只收现金,其它的什么信用卡,支票都一律不收。通常是商家为了增快结帐的速度所以才会设Cash Only Lane。可是刚来美国时,标示都没注意在看,要是走到这一个lane,身上的现金又偏偏不够时,那麻烦就大了,你就必须花$1.5的提款手续费去领$20来给他,真是气人。

此外还有很多不同的lane, 例如Express Lane,可能是只受理少于十样商品的顾客,总之,要结帐前先看清标示就不会吃大亏。

8、The price will go down。
这价钱将会降低.

个人经验go down 跟go up很好用, 当你不知道用什么动词, 如increase或surge,就用goes up,像是有一次我去买汽车保险,我一直想问他如果我一年当中都没有理赔,那明年的保费会不会降低? 这个降低我就一直想不起来要用decrease 好还是lower 好, 结果后来我才听他说,"The price will go down." 是不是听来很顺。再说一个例子,比如作实验时浓度上升,这个上升你可以说increase,但也可以说,"The concentration goes up." 听来是不是也不错?

另外类似的口语讲法,你可以用rise跟drop来代表go up和go down。例如"The price will drop."

9、We have a clearance sale today。
我们今天清仓大拍卖.

Clearance sale算是固定的用法,就是所谓的清仓大拍卖,可惜我在美国还没听过"跳楼大拍卖" 的讲法,不然一定也很有趣。另外,我们去店里如果要找这些拍卖的商品,我们可以问店员说,"Where can I find the clearance items?"所谓的 clearance item 就是清仓货, 零码货的意思, 或是odd sizes也代表零码货的意思。

10、Can you give me the invoice?
能不能给我一张发票?

常听到有人在问发票这个字的英文怎么讲? 就是invoice这个字啦! 只可惜在美国买东西一般都只给收据 receipt。害我们少了很多对发票中大奖的乐趣(人真的是为了希望而活!!)只有在买大件的东西, 如汽车保险时, 他们才会给你所谓的发票 (invoice)

【其他美国留学文化生活文章】

购物篇
手机篇
买书篇
航空托运篇

打工篇
驾车篇
购车篇
社会保障篇

心理适应篇
选课篇
信用卡篇
用餐篇

宗教信仰
礼貌篇
考试篇 
社交礼节篇