我们的观念里总是认为中国人说话喜欢拐弯抹角,外国人则一般都应该直来直往。这么想的话你就错啦。英国人的沟通模式就是出了名的拐弯抹角,他们说话言不由衷的程度,常常让我们这些自以为已经很隐晦的东方人摸不着边,明明每个英文字都听的懂,整句连起来就不知道在说什么,甚至连着上下句来看还更不清楚。

那么对于来到英国留学的同学,“入境要随俗”,在英国就算是学不来英国人这种“别扭”的说话模式,也要先听懂他们在说什么,免得会错意,可就糗大了。如果你想试着听懂英国人的言不由衷,就要从天气谈起,这怎么说呢?

这点和我们从小就在课本上看到的一点没差,大概全世界没有那个群体比英国人更喜欢谈天气了。英国人见面寒暄聊天的开场白中,十之八九就是从天气开始谈起,就像是我们见面的第一句话就是问“吃过吗?”这样的模式几乎已经是一条不成文的定律。没有人知道这样的定律是什么时候订下的,也没有知道这条定律是打哪来的。

那么为何英国人那么喜欢谈论天气呢?这是由于英国的天气变化很快,在英国北部更是明显,这会儿大好天晴的,下一刻可能就刮风下雨,阴晴不定的天气,永远是个好话题。除了这个客观的地理气候因素之外,也许谈天气总是比问候对方进来如何,更为中性,也更适合初次见面或不熟识的朋友吧。像英国的冬天,冷到零度,又刮起来自北极区的寒风,和别人谈天气,应该没有人会反对现在很冷,一起咒骂个两句才是。就是因为谈天气容易产生共识,又不涉及个人隐私,谈天气的重点和目的,就完全和天气无关了!很奇怪吧。

英国人谈天气的目的,并不是真的对天气有兴趣,而是想要先在两人中间找到共识和认同,好再接着聊下去。所以,听到英国人说“It's a nice day, isn't it?”,即是你觉得有点冷,也一定要说”Yes, it's quite nice.”,不管怎么样都要同意对方说“Yes” ,最好还点个头加强赞同的语气,这样对方才会觉得你是和他“同一国”的,才会继续聊下去。这就是英国人谈天气时,约定成俗的对话模式,英国的人类学家Kate Fox在Watching the English一书中,将这样的法则称为“Agreement rule”。

刚去英国的同学通常都不太熟悉,经常会发生囧事。就有一次午休时间,一个同学和他的朋友一起吃饭,才要踏出办公室,他的朋友就问他“It's cold, isn't it?” ,可是明明那天是大晴天,而且气温比前几天回升了不少,这位同学觉得一点都不冷,所以就回他说“No, it's not cold. Actually, I think it's quite warm.”,结果就看到那位朋友立马就愣住了,完全说不出话的样子(大概一辈子从来没听过有人会回应这种问题说No吧!),过了好一会后才说“Yep, my wife also thought it's warm.”,你看英国人多绅士呀,明明是这位搞不清楚状况的同学闯出这样的窘境,还要试着打圆场。所以,千万要记住,如果英国人聊起天气,你一定要回应说“Yes”,然后再接下去其他的话题,不然可能就聊不下去了。

当然,对我们来说,“进阶”的练习法,就是主动对英国人谈天气,例如“It's a nice morning, isn't it?”,这样的开场方式表示你想和对方聊聊,先抛出一颗球,看看有什么回应,如果他想继续聊,他一定会说“Yes”,然后就换他丢球过来,问问你最近如何之类的,这样就可以聊起来了。对于在英国留学的同学来说,有兴趣不妨观察一下周遭英国人的对话,或是试试这条定律,“入境随俗”,能够更好地融入当地的环境当中。