有的时候我们会发现英文其实也是很形象的,比如说“背头”Comb over,直接翻译就是把所有的头发都梳过去,是不是一下子就记住了?

最后我们来说一下,中国男生从三岁梳到现在的分头,首先绝大多数英国的理发馆对于分头的理解都停留在了上世纪末到本世纪初的几年,不信咱就来看一下他们对于分头的定义:

Hairstyle featuring a long fringe divided in either a middle parting or a side parting. When used, it generally applies to males. This haircut was popular in Europe and North America throughout the 1990s and briefly in the early 2000s.

走在英国的大马路上,你打眼一看,梳分头的肯定都是亚洲人,绝大部分都是中国本土人士。差点忘了说了,分头叫做Curtained hair

英国趣闻:

众所周知,英国是一个君主立宪制的国家,所以他们对于王权是十分重视的,当然这一点也可以从发型中体现出来,我们就拿小贝的那种向前刺的蒿草头来说,发挥想象,金色的头发配上前刺的发型,小贝像不像带着一个皇冠?没错!那一簇尖尖的头发在英语当中叫做 crown area,听这名字多霸气!

英国留学 让每个人都变成了厨子和理发师

英国最糟糕的有两样,食物和理发师。特别是英国的理发师,他们对于亚洲人的头发毫无概念,毕竟我们从发质本身,到熟悉的发型与衣服跟他们都不一样。最主要的是,在英国理发超级无敌贵啊亲,一般理发一次的价格大约在15胖子到25胖子之间,足够吃N多次外卖的价格!英国人最喜欢用发蜡hair wax,发油pomade,或者是啫喱膏hair gel/ paste,直接往脑袋上一抹,之后收工把一坨蒿草,弄成各种发型。

如果你不想来英国后每天早上花上半个小时,鼓弄自己的头发,那么我请你在行李里放上两把理发用的剪子(理发师用的是安全剪子,两把的原因是一把是像梳子+半把剪子那样的去薄剪,另一把是专门修理头型的剪子)。至于电推子——这种没技术含量的理发用具,英国各大超市+电器行都有销售。
如果有时间,在去英国之前进修一门剪头发的手艺吧!这绝对会让你变成留学生中的万人迷。如果你不会理发,那也没有关系,跨越大洋,这里有N多脑袋等着你来练手。也许你开始只是一个蹩脚的理发师,过不了半年的时间,你就可以自学完成《电推子的应用与理发师的自我修养》这门课程。

最后我们再回顾一下本文学到的单词:
Crew cut
Buzz cut
High and tight
Comb over
Curtained hair
hair wax
pomade
hair gel / paste