The ongoing bushfires that have devastated Australia closed in on the country’s capital, Canberra, last Friday as it declared its first state of emergency since 2003.
持续的山火对澳大利亚造成严重破坏,上周五逼近该国首都堪培拉,这是继2003年来该地首次宣布进入紧急状态。

The Rural Fire Service of New South Wales, the state surrounding the capital, warned of severe fire danger for the Australian Capital Territory, with flames and embers projected to spread well inside the region on Saturday. The territory is home to more than 400,000 residents, and nearly half of it is at risk of “ember attack” and flames.
新南威尔士州紧邻首都,该地的农村消防局警告说澳大利亚首都地区有严重的火灾危险,火焰和灰烬预计周六会蔓延至该地区。堪培拉有居民超过40万,近半数面临灰烬和火焰的威胁。

The fires are ramping up amid yet another heat wave in the region, with temperatures topping 104 degrees Fahrenheit.
该地区新一轮热浪来袭,火势越来越大,最高温度达到104华氏度。

“Under these conditions, a number of fires will spread and may threaten properties. Embers may be blown ahead of fires and could start spot fires,” according to the NSW Rural Fire Service.
新南威尔士州农村消防局消息称:“这种情况下,多处火灾将继续蔓延,对财产造成威胁。灰烬可能会在大火蔓延之前被吹到该地,造成局部火灾。”

“If you’re in one of these areas, you may be impacted by fire. If your plan is to leave, leave early and avoid being in these areas during the heat of the day.”
“如果你处在这些区域,可能会受到大火影响。居民要想离开就趁早,在白天最热的时候不要留在这些地区。”

Forecasters also expected some rain in the region this weekend, but not enough to quench the blazes. In fact, the storms could make fire risks worse.
天气预报员预计本周末该地会有降雨,但不足以扑灭大火。事实上暴风雨会提高火灾风险。

“On Sunday, showers and storms will affect eastern New South Wales and the ACT, but as moisture dissipates, the risk of dry lightning and erratic fire behavior increases, which will be a real concern for major fires in the Canberra region,” said Jonathan How, a meteorologist with the Australian Bureau of Meteorology, during a weather bulletin.
澳大利亚气象局的气象学家Jonathan How在播报天气时说:“周日,阵雨和风暴会影响新南威尔士东部和澳大利亚首都地区。但随着水分消散,干燥闪电和不稳定的火灾风险会增加,而这正是民众对堪培拉地区大火真正担心之处。”

 

翻译:菲菲