“the Chinese were using them to deliver messages…”

这道题中只要考生能够知道 send与deliver两各动词词是同一个意思,那么答案答案便定在“messages” 一词之上。事实上这样的同义转换对考生而言应该是不难的。事实上,考生只需要在平时增加词汇量时有意识地去注意一些常见同义词,雅思阅读的解答也就变得简单很多了。其实严格意义上来讲,同义词应该还包括一些常用词组或短语之间的一种互换,例如阅读中经常考到的会有“link to”与“associated with”,“more than”与“in excess of”等。

3. 上下义之间的转换

所谓上下义,是指转换的词语之间通常有一种从属关系。专家分析认为,在雅思的阅读中这类转换往往出现在段落细节定位题之中,题目中给的是一个具有属性或者是表示概念的词语,而在原文中出现的转换词却是一个具体或者是细节的信息,考察考生对这两者之间从属关系的配对。以一道细节定位题为例,

statement: early military use of echolocation .

在原文中定位的句子是“it was only a matter of time before weapons designers……”之所以这样确定靠的就是military与weapon两词之间这种上下义的关系。

从难度上来看,这种转述对于大部分考生而言,是比较难把握的,这也是可以解释为什么考生会害怕这种题型,所以要想这个题型,就必须要在上下文的转换上下足功夫,学会将概念性的表达与具体的所指运用起来。

4. 句子结构之间的转换

在词语之间的转换基础上进行句子结构的转换同样也是阅读的一大特点。否定结构与肯定结构之间,主动与被动语态之间,都是常见的转换形式。

For example

In Britain , scientists worried that English had neither the ______ nor _____ to express the idea.

这是一个全文summary题目的节选,本题中两个否定间的并列结构就是解答逻辑题的一个最好线索。原文中,就是根据在这个结构找到了两个否定的并列“first, it lacked the necessary technical vocabulary. Second, it lacked the grammatical resources.”两个序列词first, second,以及含有否定意义的动词lack,清晰地与题目中的neither… nor  进行了转换,答案也就一目了然了。

值得一提的是:有时尽管题目与原文中的内容会发生变化,但是结构上的一致性也可以帮助我们以很快的速度去在原文中将答案精确的定位出来。

For example:

question: “ which could city large pieces of _____”

题目中就可根据 larges pieces of 这样的一个结构在原文中可以发现一个类似的信息:“to bear the weight of massive blocks of stone ”形容词+名词(复数)+of的相同结构,答案非stone 莫属了。

四种依次递增的转换,使雅思阅读的考题显得其乐无穷,同时也将阅读的难度提到了一个不同的高度。但专家建议考生,只要把握了这样的一个实质以后,做阅读的主线也就抓住了,结合具体的题型,阅读也可以简单之极。

希望本文能给备战中的烤鸭们有所帮助。