真题

最近,中国政府决定将其工业升级。中国现在涉足建造高速列车、远洋船舶、机器人,甚至飞机。不久前,中国获得了在印度尼西亚(Indonesia)建造一条高铁的合同;中国还与马来西亚(Malaysia)签署了为其提供高速列车的合同。这证明人们信赖中国造产品。

中国造产品越来越受欢迎。中国为此付出了代价,但这确实有助于消除贫困,同时还为世界各地的人们提供了就业机会。这是一件好事,值得称赞。下次你去商店时,可能想看一看你所购商品的出产国名。很有可能这件商品是中国造的。

沪江教研答案

Recently, the Chinese government decided to upgrade its industry. China is now involved in the construction of high-speed trains, ocean-going vessels, robots, and even aircrafts. Not long ago, China obtained the contract for construction of a high-speed rail in Indonesia. It has also signed a contract with Malaysia to provide high-speed trains. This proves that people have faith in China-made products.

China-made products are gaining popularity, for which China has paid a price. However, it does contribute to the eradication of poverty and also, in the meantime, provide employment opportunities for people around the world. This is a good deed which is commendable. You may want to take a look at the purchased goods for the name of the producing country next time you go to the store. Most probably the product is made in China.

沪江教研点评

1. 词汇

六级的这篇翻译出现了一些难词,以下这些词汇考生在翻译的时候可能会出现失误。

高速列车 high-speed train

远洋船舶 ocean-going vessel

消除贫困 eradication of poverty

2. 语法

这篇翻译考查的语法知识点相对较全,除了基础语法之外,被动语态、非谓语、从句、逻辑关系都有考查。

被动语态 China is now involved in the construction…

非谓语 It has also signed a contract with Malaysia to provide high-speed trains.

从句 China-made products are gaining popularity, for which China has paid a price.

逻辑关系 However, it does contribute to the eradication of 

【沪江独家!】戳这里开启福利模式!!