2019年12月英语六级考试将在12月14日举行,大家准备的如何?小编建议各位同学在考前多做模考练习,熟悉考试流程,并且在考场上也不会那么紧张。今天小编为大家带来六级翻译模拟:九寨沟,大家要认真学习里面的翻译技巧,并且熟悉重点的好词好句哦!

2019年12月英语六级翻译模拟:九寨沟

九寨沟的山水风光,纵有万丽千奇,一旦离开原始的自然美,就一切都没有了。”他们的见解是精辟的。当你步入沟中,便可见树正群海荡漾生辉,瀑布舒洒碧玉。一到金秋,满山枫叶绛红。盛夏,湖山幽翠。仲春,树绿花艳…四时都呈现出它的天然原始,宁静幽深。

译文参考:

All the beauty of Jiuzhaigou is endowed by nature. If the natural charm were removed, there would be no more of Jiuzhaigou.Mystic lakes and sparkling waterfalls captivate your eyes as you enter the ravine.The trees are their greenest in spring when intensified by colorful flowers.In summer, warm tints spread over the hills and lakelands.As summer merges into autumn, the maple trees turn fiery-red, splashing color through the thickly forested hills. Tranquility pervades primitive Jiuzhaigou throughout the year.

2019年英语六级考试马上就要来临了,同学们要根据自己目前的考前状态进行调整。在自己还不是很强的地方多加练习和分析原因,找到自己薄弱之处并且分析解决方法。在最后的冲刺阶段主要是对于前期复习的巩固和弱势方面的加强,查缺补漏在现阶段非常关键。大家在考前最后的日子仍然要多看多记,希望大家都能够顺利通过考试。