第22课:诚实正直的 - 19

迷你小对话1

A: I’m sorry you caught me leaving early. Have I lost my job?
B: Not yet, but you are on probation. If you keep your nose clean for the next month, we’ll keep you.

A: 真不好意思,早退被你逮个正着。我会被炒鱿鱼吗?
B: 暂时不会,但我要察看你一段时间。如果洗个月你规规矩矩的,我们就留下你。

迷你小对话2

A: Mom and Dad have been making me stay home every night ever since the night I got in at one o’clock in the morning.
B: Well, maybe if you can stay in the clear for a few weeks, they’ll relax their rules a little.

A: 自从我凌晨一点才回家的那天晚上起,爸妈就再也不让我晚上出去了。
B: 你乖乖在家呆上几周,也许他们会放宽这个规定的。

语言点精讲

catch sb. doing: 当场抓住。
on probation: 接受察看。
keep one’s nose clean: 形容某人努力保持诚实真实,不在道德上有偏差。
stay in the clear: 形容某人行为光明正大,保持着诚实和遵守道德标准。