前言:本期每日一句(20110228—20110306)总结来自于沪江部落“天天向上英语每日一说”。【每日一说】中的示范音频都节选自欧美电影、剧集或新闻,发音纯正标准,是练习口语的好材料。还有沪江专属外教Alison老师作点评员,犀利点评你的发音问题!

想使用在线录音机录音、加入每日练习吗?想要得到外教的犀利点评吗?想在积累中提高自己的英语口语水平吗?快来参加【每日一说】吧>>>

1.Subjects who said that they think most people are basically honest, good-natured, and kind were better at spotting the liars than the self-described cynics.

【翻译】那些认为大多数人都诚实,性格好,善良的人比自诩为愤世嫉俗的人更善于识破谎言。
【解说】今天的句子选自【科学60秒】系列,good-natured adj. 和蔼的;温厚的;脾气好的;spot 在这里是“发现,找到;认出”的意思。

2. Subjects who said that they think most people are basically honest, good-natured, and kind were better at spotting the liars than the

【翻译】《国王的演讲》讲述了患口吃的英国国王乔治六世(George VI)和他的语言治疗师莱纳尔罗格(Lionel Logue)之间的友谊。
【解说】今天的句子选自VOA,大家都知道昨天第83届奥斯卡已经尘埃落定!《国王的演讲》勇夺最佳影片、最佳导演、最佳男主角、最佳原创剧本四项大奖!完整获奖名单://www.hjenglish.com/new/zt/83Oscar/

3. From handling the pressure of school to handling the pressures of finding work in a down economy.

【翻译】在当前低迷的经济大环境下,从处理学校的压力到解决找工作的压力。
【解说】今天的句子选自NPR,pressure 压力;压迫,in a down economy 在经济低迷时期

4. We need to out-innovate, out-educate and out-build the rest of the world.

【翻译】我们需要在创新、教育和建设方面超越世界其它地方.
【解说】奥巴马总统又出现鸟,仍旧说的是教育问题。out- 这里表示“超过”,“胜过”,innovate 创新;改革;革新,某vi觉得是很好的句子,大家可以记下来。

5. The World Health Organization says alcohol abuse is the third leading cause of death and disability in the world.

【原句】世界卫生组织表示,酗酒是全球致死致残的第三大主因。
【解说】今天的句子选自VOA, 古有借酒消愁愁更愁,今有借酒消愁身体更愁!大家少喝酒哈,The World Health Organization(WHO) 世界卫生组织 ;alcoholabusedisability…is the first/ second/ third leading cause of … in the world. 介个句型大家可以活学活用。

6. The French fashion house Christian Dior says it's sacking its British chief designer John Galliano. He was arrested last week after being accused shouting anti-Semitic abuse at a couple in a bar in Paris.

【翻译】法国著名时尚品牌Christian Dior对外宣布正式辞退首席设计师John Galliano。由于上周在巴黎的一家酒吧里,被一对犹太人夫妇指控进行反犹言论,John Galliano已被拘留。
【解说】今天的句子选自BBC,这新闻真悲催,chief designer 首席设计师,sack v. 解雇 arrest vt. 逮捕 ,accuse vt. 控告,指控 abusevt. 滥用;虐待;辱骂,anti-Semitic adj. 反对犹太人的。

7. There is a wholeness about the person who has come to terms with his limitations, who has been brave enough to let go of his unrealistic dreams and not feel like a failure for doing so.

【翻译】人生的完整性,在于接受自己的缺陷,勇敢地丢弃不切实际的幻想,并且不觉得这样做是失败的。
【解说】今天的句子某vi~觉得写得很好^^ 筒子们可以记下来哇!come to terms with 妥协;达成协议;让步;屈服;甘心忍受;limitation n. 限制、缺陷;let go of 松手;放手;unrealistic adj. 不切实际的;不实在的

 现在就点我参加正在进行中的天天向上英语每日一说吧>>


点我进入沪江外教Alison老师的口语节目>>