听说圣诞节当晚众人各有安排,Phil提议提前过一个“特快圣诞”。

Mitchell和Alex买到的完美圣诞树不幸遭遇车祸,Phil为Jay买了他喜欢的棒球卡,却被Manny搞砸。Gloria弄坏了Dede送给Mitchell和Claire的小天使。大家对这个“特快圣诞”抱怨万分,但最后却明白了最重要的不是这个节日,而是陪你过节的家人。

1. express

在这里,express是形容词,表示“快递的;特快的”,比如特快列车就是express train。

express还可以直接作名词,那部经典的侦探小说Murder on the Orient Express就译成了《东方快车谋杀案》。

所以说express的名词意思就有“快车”,还表示“快递服务”。

This parcel needs to be sent by express.
这个包裹需要用快递寄。

2. line up

line up在这里是“安排 (比赛、活动等);组织准备 (人员)”的意思。

line up的本意是“排队”,这很好理解,在组织活动的时候,常常会要求先排好队。

The senior leaders lined up behind him in orderly rows.
高级领导人有序地排列在他身后。

3. give sth your best shot

shot可以形容(板球、足球、网球或高尔夫球中旨在得分的)“攻击,击打”,在这里有“努力”的意思。

give sth your best shot就是“尽量做好”的意思。

It's going to be hard, but give it your best shot.
事情会很难,你尽力而为就是了。