肚子里有蝴蝶?Butterflies in my stomach
首先,来看看下面这个句 子:
Julie has butterflies in her stomach every time Mike speaks to her.
这是什么意思呢?当麦克对朱莉说话时,朱莉的肚子里有蝴蝶???如果这样理解,可就闹大笑话啦!其实,Butterflies in one's stomach “肚子里有蝴蝶” 这个短语的意思和汉语里的“七上八下”相似,用来描述某人感到紧张、忐忑不安。而这句话的正确意思:当麦克对朱莉说话时,朱莉感到紧张不安。
那么,还有哪些和动物相关的英语表达呢?
1.Make a pig's ear of 把事情搞得很糟糕
词典中对make a pig's ear of的解释是to do something badly, wrongly, or awkwardly。翻译成中文可以是把事情做得很糟糕。
2.Cast pearls before swine 对牛弹琴
词典中对Cast pearls before swine把珍珠放在猪面前,这个表达相当于我们中文中的“对牛弹琴”。
3. The lion's share 最大份额
得到某物的the lion's share,意思是得到了它的大部分(最大份额)。
cold fish 冷漠无情的人,古怪的人 4.A
A cold fish不是指冰冷的鱼,而是指感情较少波动甚至有些不友好的人。
Our new boss is a cold fish.
我们的新领导是个很冷漠的人。
拓展:Cold-hearted 冷酷无情
5 It's not my pigeon. 这不关我的事
pigeon是鸽子,但这句话并不是说,这不是我的鸽子,而是说这不关我的事,有类似"It's none of my bussiness."
6.A cat gets one's tongue 舌头打结,一言不发,不吭声