除了Good luck,好运还可以这样说!
提到“祝你好运”,是不是脑袋里就只有good luck?今天就来讲讲“好运”的15种替换表达!
1. Best of luck!
在这里,best是名词的用法,意思是最好的人(或事物)。
另外,all the best也是祝一切顺利的意思,用于告别或信末祝福。
2. I wish you luck!
如果是祝(某人)成功,可以说wish sb well。如果祝福的语气更强烈一些,就说wishing you lots of luck。
3. I hope things will turn out fine.
turn out的意思是“结果是”,尤指出乎意料的结果。
4. I hope things will work out all right.
这里的work out意思跟turn out差不多,不过work out多表示“锻炼身体”。
5. Fingers crossed.
不知道大家有没有在英美剧中看到过“中指扣到食指上”这种动作?
不要惊讶,这是在祈祷好运,准确的说应该是“辟邪”。
6. Blow them away!
字面意思是“吹走他们”,让我们想想自己扔纸飞机之前,乒乓球运动员发球之前,是不是都会吹一口气?
blow sb away的意思是“使…大为惊讶;令…非常高兴”。
7. Knock them dead!
一拳打死别人?这句话看起来很暴力,但其实是用于告诉某人要尽力做好,翻译为干得漂亮点!全力以赴!
8. Break a leg!
在演员登台表演之前祝别人“break a leg”是很常见的。
因为以前的人们迷信:嘴上说祝别人好运,反而会导致不好的事情发生。
9. hit the jackpot
jackpot是(比赛中的)头奖,所以说hit the jackpot(通常指凭运气)获得巨大成功,获得巨大利润。
10. knock on wood
美国人敲木头是在祈求好运,意思是说“老天保佑”。
再来5句吧——
11. Better luck next time.
12. I hope everything will be all right.
13. You'll do great!
14. May good luck attend you!
15. The very best of luck with you.
声明:本文系沪江英语原创内容,未经许可禁止转载。本文翻译仅代表作者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。