Apple introduced a new iPad today at its education event in Chicago.

Rumors of a new, cheaper iPad emerged recently, and Apple is making it official with a refreshed 9.7-inch iPad with Apple Pencil support.
如传闻所言,较为便宜的iPad最近登场了,苹果公司正式推出一款9.7英寸的iPad,支持Apple Pencil。

The updated iPad will be available in Apple stores today, in silver, space gray, and a new gold finish.

The tablet will include Touch ID, an HD FaceTime camera, 10 hours of battery life, an 8-megapixel rear camera, LTE option, and Apple’s A10 Fusion chip.
这款平板电脑将配置Touch ID、高清FaceTime摄像头、10小时的电池续航时间、800万像素的后置摄像头、LTE选项,以及苹果的A10 Fusion芯片。

Apple demonstrated Smart Annotation, which allows teachers to mark up reports in Pages directly, and the company promised new versions of its iWork apps like Pages, Numbers, and Keynote that support the Apple Pencil.
苹果公司展示了智能注释功能,这种功能让教师可以直接在页面上做报告,公司还承诺提供新版本的iWork应用程序,比如Pages、Numbers和支持Apple Pencil的Keynote。

Teachers will also be able to use Macs to create digital books for their classrooms, and Apple is building a books creator into the Pages app.

Apple is also introducing Schoolwork, a service for teachers to assign students work.

Apple is offering the new iPad to schools priced at $299 and to consumers for $329.

This is obviously not the $259 budget iPad pricing that was rumored, but it does make it a little more affordable to students and teachers.

Apple's iPads and Mac laptops reigned supreme in US classrooms only five years ago, accounting for half of all mobile devices shipped to schools in 2013.

Apple has now slipped behind both Google and Microsoft in US schools, and Chromebooks are dominating classrooms with nearly 60 percent of shipments in the US.

This new iPad will be a key addition to Apple's lineup as it seeks to fight back against Google's Chromebooks.

Google is also starting to introduce Chrome OS tablets, so a $299 iPad could soon come under even greater pressure in classrooms.
谷歌也开始推出Chrome OS平板电脑,因此对学校售价299美元的iPad可能会面临更大的压力。

Apple's vice president of product marketing, Greg Joswiak, revealed there are 200,000 apps made for education and that Apple's most popular iPad is the 9.7-inch model.
苹果公司负责产品营销的副总裁Greg Joswiak透露,有20万款应用程序用于教育,而苹果最受欢迎的iPad是9.7英寸的。

It will still be sold separately with this new iPad, but it now works on this cheaper (for students) model.

Alongside the education-focused features, Apple also highlighted some augmented reality apps for the updated iPad, including a Froggipedia app that lets students virtually dissect frogs using an Apple Pencil.
除了专注于教育的功能之外,苹果还为新的iPad突出了一些增强实用性应用程序,包括一款Froggipedia应用,让学生们可以用Apple Pencil解剖青蛙。

Apple originally introduced its Pencil stylus nearly two years ago, but it only worked on the more expensive iPad Pro model and it was sold separately at $99.
苹果公司在近两年前推出了它的Pencil手写笔,但它只在较昂贵的iPad Pro型号上使用,而且售价为99美元。

Apple is attempting to capitalize on these stats with its new iPad that supports the Apple Pencil.
苹果公司正试图利用这些数据来支持Apple Pencil。

Speaking of the Apple Pencil, the stylus won't ship with the iPad, but there will be third-party options.
说到苹果的Apple Pencil,手写笔不会和iPad一起出售,但会有第三方的选择。