Writing an ‘About Me’ page or section for your portfolio, website, or blog is never easy. But, the good news is, if you follow the formula and use the tips below, you should be able to generate an engaging ‘About Me’ statement without too much of a struggle. Also, remember that your ‘About Me’ page is a living document, so whenever inspiration strikes, you can (and should) come back and update the page to ensure it accurately reflects where you’re at in life.
为你的作品、网页或是博客写一份“个人资料”绝非易事。但好消息是,如果你参照准则并使用以下建议,你应该能不用太过挣扎地写出一份迷人的“个人资料”描述。同时,记住你的“个人资料”说明是一个动态文件,所以无论何时灵感迸发,你都可以(而且应该)返回来升级它,以确保它能准确反映出你的生活状态。

Let’s get started.
让我们开始吧。

Your ‘About Me’ section should convey who you are and what you’re doing, how you got there, and where you’re looking to go next. The following exercises can be helpful in figuring all of that out. Spend about 5 minutes on each question. You can use the ‘example’ answers to give you an idea of what that answer might sound like in its final form, but be sure to use your own words.
你的“个人资料”部分应该传达你是谁以及你是做什么的,如何达到今天的状态,以及下一步的打算。接下来的练习对解决这些问题是很有帮助的。在每个问题上花5分钟左右的时间。你可以使用“示例”回答来给自己一些想法,答案最终应该是什么样的,但要用你自己的话。

1. What are you currently doing (in regards to your career) and how did you get there? How does your background make you unique?
1. 你目前是做什么的(关于你的职业),你是怎样达到这个状态的?你的背景如何能让你变得独一无二?

Example answer:
示例回答:

  ● Madison is a director of brand marketing, with experience managing global teams and multi-million dollar campaigns. Her background in brand strategy, visual design, and account management inform her mindful but competitive approach.
麦迪逊是一名品牌营销总监,有管理全球团队和数百万美元竞选的经验。她在品牌战略、视觉设计以及账户管理方面的背景让她意识到自己专注但很有竞争力的方法。

2. In terms of the work you do, what aspects are you most passionate about? Why?
2. 根据你所做的工作,你对哪方面最有热情?为什么?

Example answer:
示例回答:

  ● Madison is fueled by her passion for understanding the nuances of cross-cultural advertising. She considers herself a ‘forever student,’ eager to both build on her academic foundations in psychology and sociology, and stay in tune with the latest digital marketing strategies through continued coursework.
麦迪逊对跨文化广告细微差别的理解热情让她充满动力。她认为自己“永远是一名学生”,渴望在心理学和社会学的基础上简历自己的学术基础,并与持续课程中讲述的最新的数字市场战略保持一致。

3. What do you consider some of your biggest professional and personal accomplishments? How did your attributes contribute to those accomplishments? Be as specific as you can.
3. 你认为自己最大的专业技能和个人成就是什么?你的个人特征是如何促成这些成就的?尽可能具体说一说。

Example answer:
示例回答:

  ● Her hunger for knowledge and determination to turn information into action has contributed to her most recent success at Rockwell Group, where she led international, award-winning campaigns for heavy-hitting brands such as Puma, Gucci, and Rolex.
她对知识的渴望和将信息转化为行动的决心促成了她在罗克韦尔集团最近的成功,在这里她领导国际一流的品牌,为重量级品牌如彪马、古琦和劳力士屡获殊荣。

  ● Meanwhile, she vastly improved the productivity of her department by implementing strategic project management strategies and ensuring a work-life balance for her team. Madison believes mindfulness in the workplace is key to success, a tenet she lives out through her interests in yoga, meditation, gardening,  and painting.
​同时,通过实行战略项目管理策略和确保团队工作与生活的平衡,她大大提高了所在部门的生产力。麦迪逊认为工作场所的正念是成功的关键,她通过瑜伽、冥想、园艺和绘画来实现自己的兴趣。

4. What are you looking for right now? If you’re job seeking, considering a career change or looking to take on freelance projects, mention it in your statement. (Include your email address as the last sentence.)
​4. 你现在在寻找什么?如果你在找工作,考虑转行或是想从事自由职业,就在你的描述中提及。(最后一句提到你的电子邮箱地址。)

 

Example answer:
示例回答:

  ● Madison is currently working as a freelance marketing director and is always interested in a challenge. Reach out to madisonblackstone@ to connect!
麦迪逊目前是一名自由市场营销总监,并且一直对挑战很有兴趣。通过madisonblackstone@与她取得联系吧!

Tips for Writing a Great ‘About Me’ Page
写一个很棒的“个人资料”的技巧

1. Once you’ve completed the exercises above, you’ll have some material to work into your ‘About Me’ page. Ideally, each answer should flow into the next. Again, you want the finished product to convey who you are and what you’re doing, how you got there, and where you’re looking to go next. Once your answers are organized into paragraphs, they would read something like this:
1. 一旦你完成了上面的练习,就会有一些材料进入“个人资料”页面。理想情况下,每个回答都会转入下一个。再一次说明,你希望成品传达你是谁,你是做什么的,怎样达到这个状态,以及接下来的打算。

2. Decide if you want to use third or first person. First person involves the use of statement as in, “I and me,” whereas third person (as exemplified above) uses “he/him” or “she/her.” You will find “About Me” statements written both ways. Most important is that you stick with one, rather than alternating between the two. If you’re writing the ‘About’ statement on a business website, it’s generally advised to use third person. However, if your website is a personal portfolio or blog, it’s best to use first person.
2.决定你是想用第三人称还是第一人称。第一人涉及语句的使用,“我”,而第三人称(如上所示)用“他”或“她”。你会发现“个人资料”两者都可以使用。最重要的是你坚持用一个,而不是在两者之间交替。如果你在商业网站上写“个人资料”,一般建议使用第三人称。然而,如果是你的个人作品或博客,最好用第一人称。

3. Don’t ramble. Most likely, your reader’s attention span isn’t going to be very long. Try to keep your statement under 250 words, at the maximum.
3.别闲扯。你的读者很可能注意力不会太长,尽量把你的描述控制在250字内。

4. Stay humble. Although it’s important to include your accomplishments and your experience, do so in a reasonable manner, avoiding outlandish statements.
4.保持谦虚。虽然你的成就和经历是很重要的,但要用一个合理的方式,避免古怪的描述。

Declarations like “I’m the best marketing professional there is” is, or “Any company that brings me on board is lucky to have me” will certainly hurt you more than it will help you get hired.
像“我是最好的营销专业人员”,或者“任何雇用我的公司都很幸运”这样的话弊大于利。

5. Use your own voice. Don’t use words out of a thesaurus or a business book. Use your natural voice, aiming to strike a balance between personal and professional. You won’t be introducing yourself in the same way you would be, say, to someone you’ve just met in a bar, but you also shouldn’t sound like a politician running for president. Also, be honest about your interests and goals.
5.使用你自己的说话方式。不要使用词典或商业书籍中的词。用你自己的声音,努力在个人和专业之间取得平衡。你不会用跟别人相同的方式来介绍你自己,比如说某个你刚才在酒吧遇到的人。但你也不应该像一个竞选总统的政客那样说话。同时,要诚实地对待自己的兴趣和目标。

6. Don’t try to be funny if you’re not funny. In some ‘About Me’ pages, you’ll see that humor can be quite effective. However, avoid the jokes if they don’t come naturally to you, and don’t feel pressure to sound clever and entertaining. Focus instead on coming across as approachable and engaging.
6.如果你本身不搞笑,别试着搞笑。在一些“个人资料”的页面上,你会发现幽默是非常有效的。但是,要避免一些你不擅长的笑话,也别为了让自己显得聪明有趣而感到压力。把注意力集中在亲近和接触上。

7. Be honest. Your ‘About Me’ page should reflect your genuine interests, whether they’re personal or work-related. You never know when someone might use material in your statement to strike up a conversation. For example, if you’re not really into yoga, don’t write you’re into yoga, or if you hate the account management aspect of your job, don’t write that you’re passionate about client experience.
7.诚实一些。你的“个人资料”页应该反映你的真实兴趣,不管是个人的还是与工作相关的。你永远不知道什么时候有人会使用你材料中的陈述来搭讪。例如说,如果你对瑜伽不是很感兴趣,别写你喜欢瑜伽,或者你讨厌工作中的账户管理,别写你对客户热情的经历。

8. Proofread, print and read aloud. Typos make you look careless and reduce the professionalism of your page. Proofread your statement when it’s complete, and ask a friend to do the same. Then, print it out and read it aloud. Not only will this help you catch any other typos or grammatical mistakes, but, it is the best way to ensure the statement reads naturally, and sounds like you. If anything comes across awkward, funny or simply doesn’t seem like something you would say, rework the sentence until it sounds like something you would say.
8.校对,打印,并且大声读出来。错别字让你看起来漫不经心,降低你的敬业精神。当你的陈述完成时要校对一下,并请你的朋友也帮忙校对。然后,把它打印出来并大声读出来。这不仅能帮你捕捉任何拼写、语法错误,同时也是确保陈述读起来自然的最好方式,听起来像在说你本人。如果有什么事让你觉得尴尬、可笑或者看起来不像你说的话,那就把句子重写一遍,直到听起来像是你说的。

9. Include links when possible and relevant. Make sure your email address is a link. If you use the word ‘experience’ you can link that to your LinkedIn profile. Also, if you mention any specific projects you’ve worked on, add links when you can, whether that’s a link to your portfolio, a positive news article, or even a blog post on your own site that discusses the experience.
9.如有必要,附上相关链接。确保你的电子邮件地址是链接。如果你使用“经验”这个词,你可以把它链接到你的LinkedIn简介。此外,如果你提到你所做过的任何具体项目,在可以的时候添加链接,无论是你的作品链接,还是一篇正面的新闻稿,甚至是一篇你在自己网站上讨论经验的博客文章。

声明:本双语文章的中文翻译系沪江英语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。