From Chris Rock's opening monologue to Leonardo DiCaprio's passionate speech, a roundup of the best quotes of the night.
从克里斯·洛克开场独白到莱昂纳多·迪卡普里奥的激情演讲,奥斯卡颁奖夜晚满场都是最佳感言。

The 88th Annual Academy Awards, hosted by comedian Chris Rock, drew further attention to the lack of diversity in this year's awards season.
第88届奥斯卡颁奖典礼由喜剧演员克里斯·洛克主持,让人进一步注意到这一颁奖季花样无多。

Among the stream of controversial jokes in his opening monologue, Rock and other presenters continued to touch upon this #OscarsSoWhite controversy throughout the entire show. Other winners used their acceptance speeches to emphasize the importance of their craft. Here are some of the most memorable lines from the evening:
洛克的开场独白里,颇具争议的的说笑不断。整晚的节目,洛克和其他主持人一道继续不断触及#奥斯卡如此之“白”之争。其他获奖者获奖感言强调了作品的重要性。如下是当晚的经典台词:

 “In the '60s, black people did not protest. Why? Because we had real things to protest at the time." — Rock
“60年代,黑人并不抗议。为什么?因为我们当时有真真切切要抗议的事儿。”—洛克

“It’s not about boycotting or anything, we want opportunity. We want black actors to get the same opportunities.” — Rock
“这说的不是什么抵制,我们要的是机会。我们希望黑人演员得到同样的机会。”—洛克

“My mom and dad thank you for giving me the belief that anything can happen even though I would have never believed this.” — Alicia Vikandar, best supporting actress winner for The Danish Girl
"爸爸妈妈,谢谢你们让我相信一切皆有可能发生,尽管我以前可能根本就不会去信这一切。"—艾丽西亚·维坎德,凭《丹麦女孩》获最佳女配角

“There are days you’re going to feel sad, you’re going to feel angry, you’re going to feel scared, that’s nothing you can choose. But you can make stuff. Make films. Draw. Write. It’ll make a world of difference. ” — Pete Docter, best animation winner for Inside Out
有时候你会悲伤、会生气、会害怕,这一切你无从选择。但你可以有所为。去制作电影,去画,去写,你会大有作为。”—彼特·道格特,凭《头脑特工队》获最佳动画长片

“So what a great opportunity to our generation,to really liberate ourselves from all prejudice and this tribal thinking, and make sure for once and forever that the color of skin become as irrelevant as the length of our hair. This is for my father, thank you very much!” — Alejandro G. Iñárritu, best director winner for The Revenant
"这对我们这一代而言是多好的机会,可以真正让我们从偏见和部落思维中解放出来,自此以后保证肤色就如同头发长短一般无关紧要。谨以此献给我的父亲,谢谢你!"—亚利桑德罗-冈萨雷斯·伊纳里图,凭《荒野猎人》获最佳导演

“The thing that I love about moviemaking is how many people it takes to make one.” — Brie Larson, best actress winner for Room
"我爱电影制作是因为大家要齐心协力才能做好一部。"布丽·拉尔森,凭《房间》获最佳女主角

“This film gave a voice to survivors, and this Oscar amplifies that voice.” - Michael Sugar, best picture winner for Spotlight
"这部电影让幸存者说出了心声,而奥斯卡把这一话语权放大。"—迈克尔·休格,凭《聚焦》获最佳影片

“Let’s change the culture. We must and we can change the culture. So that no abused woman or man, like the survivors you will see tonight, ever feel they have to ask themselves ‘What did I do?’ They did nothing wrong.” — Vice President Joe Biden, introducing performer Lady Gaga
"让我们来改变文化吧。我们一定要有所为,而且我们可以做到。这样,就不会再有男女受虐受害,正如今晚你们看到的幸存者都会自问‘我做什么了?’而他们什么都没有做错。"—美国副总统乔·拜登介绍Lady Gaga时如是道

"I stand here tonight as a proud gay man, and I hope we can all stand together as equals one day." —Sam Smith, best original song winner for Writing's on the Wall
“今晚我站在这里,很骄傲自己是个同志,我希望终有一天我们可以平等的站在一起。”—山姆·史密斯,凭《Writing's on the Wall》获最佳原创歌曲。

"We need to support leaders around the world who do not speak for the big polluters or the big corporations, but who speak for all of humanity, for the indigenous people of the world, for the billions and billions of underprivileged people who will be most affected by this. For our children's children and for those people out there whose voices have been drowned out by the politics of greed." —Leonardo DiCaprio, best actor for The Revenant
“我们需要支持哪些为人类着想的倡导者,那些不为污染者、大企业发声,而是为了人类,为勤劳的人们发声,为成千上万最易受污染影响,而不被特权保护的人发声。为孩子们的后代,为那些呼声被贪婪的政治淹没的人发声。”—莱昂纳多·迪卡普里奥,凭《荒野猎人》获最佳男主。

声明:本双语文章的中文翻译系沪江英语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

相关推荐:第88届奥斯卡专题 全程高能!!!>>>