B的表现并没有得到王室的认可,可是路易却认准了这个新娘,世界是最动听的话——你愿意嫁给我吗?
<听写方式: 填写缺失的部分, 不用带数字序号> B: I get it, Louis. [---1---] You can save your sweet, remorseful breakup. I know. L: I overheard your conversation with Serena, and I want you to choose joy in your life. More than that, I want to be the one who gives you joy. B: [---2---] Not now. L: Forget them. I've spent my whole life doing what they wanted-- being who they groomed me to be. But if you're willing to fight for your happiness, [---3---] I bought this to give to you after you had the Royal Court's approval. But without it, [---4---] B: I've seen all the movies, Louis. If you don't get engaged to someone they want, then they'll find a way to make sure you never ascend to the throne. L: There's no point in being the head of state if it means I can't follow my heart. Blair, [---5---]?
Tonight was a disaster. Your family is never going to approve of me. then I'm willing to fight for mine. it means even more. will you marry me
B:我知道 路易 今天晚上我表现的太糟了 你不必搞那些好听的分手说辞了 我理解 L:我偷听到了你和瑟琳娜的谈话了 我希望你可以选择快乐的人生 还有 我希望自己成为可以带给你快乐的那个人 B:你的家族不会认同我的 起码现在不可能的 L:别管他们 我已经花了一生的时间 来做他们想让我做的事 成为他们所精心培育的那种人 但是如果你愿意为自己的幸福而战 那么我也要为我的幸福而战 我买了这个给你 本想在你得到皇室认可之后给你 虽然他们不认可 但对我来说更有意义 B:我看过这样的电影 路易 如果你不和他们选定的人订婚 那他们便会用尽一切办法 不让你登上王位的 L:如果我不能和心爱的人在一起 成为一个国家的元首也毫无意义 布莱尔 你愿意嫁给我吗