原来B&D那“神奇的一吻”只是让B看清了她多么希望自己吻的是恰克,看来,D这次又是个局外人了。
<听写方式: 填写缺失的部分, 不用带数字序号> D: I don't think dan Humphrey will know difference. B: Dan Humphrey? What are you talking about? D: [---1---] Shame from emotional affair with lowley boy. B: It's lonely boy, [----2---] Just a kiss, which made me see how much I wished it was with Chuck. D: Mr. Chuck? But your power play go kaput. B: [---3---] Look, I wanted to realize my full potential before joining forces with a powerful man. But Chuck has matured past games and fatwas. I believe we can build our futures together. And if Chuck is destined to be my prince. Why kiss any more toads? D: Humphrey more labrador than toad. B: [---4---]? Chuck is on his way. I'm gonna tell him I'm ready. It's time. GG: [---5---] B: Thanks. Hints: Dan Humphrey, fortune
The reason you take to bed. and it wasn't an affair. Thank you for reminding me. Who cares what beast Dan Humphrey is They say that fortune favors the bold.
B:如果一切如我所愿 我不想做正经事的时候 穿的是过时款的仙黛儿 [亦为内衣品牌] D:我不觉得汉弗瑞会觉得有什么不同 B:丹·汉弗瑞吗 你在说些什么呀 D:这不就是你卧床不起的原因吗 觉得羞耻自己对寂落男孩产生了感情 B:是寂寞男孩 还有这不算是产生感情 只是一吻而已 让我看清 我多么希望自己吻的是恰克 D:恰克先生吗 但你权利攻势不是失败了吗 B:谢谢你那么贴心的提醒 我希望在嫁给一个有钱有势的男人之前 能充分挖掘自己的潜力 恰克成熟精明 就是这样的男人 我相信我们能一起打拼出我们的未来 如果恰克是我命中注定的王子 为什么还要吻愚蠢的青蛙 D:汉弗瑞比较像拉布拉多犬 不像青蛙 B:不管了 谁在乎汉弗瑞是哪种动物 恰克应该在路上了 我要告诉他我准备好了 是时候了 GG:俗话说"狭路相逢勇者胜" 谢谢