当所有人都出卖了Lily的时候,也许,是时候改变作风了。
<听写方式: 填写缺失的部分, 不用带数字序号> 众叛亲离——这个词也许就是此刻Lily的真实写照,可是,又有谁真的能明白她的良苦用心? R: Maybe it's time to put everything on the table. Lily, do you have something you need to tell Chuck? L: Well, if there was something I wanted to tell Charles, I would have told him. R: Lily's selling Bass industries. L: ____(一句话听写,句首字母大写,句子末尾加句号)_____ C: I trusted you with my father's company.I want it back...immediately. L: Do you really think the board would allow me to give the company to someone who just disappeared for three months? Your instability is the reason that I ended up in charge in the first place. C: I won't let you do this, Lily. L: Serena, I'm so sorry. Please believe me. You have to. S: I don't have to do anything for you ever again. (句子中间无标点符号噢)
It's all very complicated I had to talk to the board first.
complicated ['kɑmplə,ketɪd] a. 1. 复杂的;难懂的;结构复杂的 R:也许到了摊牌的时候了 莉莉 有些事你是不是该告诉恰克 L:如果有一些事我想告诉恰克 我早就告诉他了 R:莉莉准备卖掉拜斯实业 L:这很复杂 我不得不得先和董事会谈 C:我信任你 才把我父亲的公司交给你 我现在想立即 收回所有产业 L:你真的认为董事会 会让我把公司交给 一个刚刚失踪三个月的人吗 你的不安定是我想卖掉公司的 主要原因 C:我不会让你得逞的 莉莉 L:瑟琳娜 很抱歉 请相信我 你必须要相信我 S:我再也不必须为你做任何事了