S & B的巴黎之旅,看来她们玩的很开心噢,魅力四射!
<听写方式: 填写缺失的部分, 不用带数字序号> GG: Nothing beats a summer abroad, but when traveling far from home, [---1---] Cobblestones and caf? De flore. Serena's locked down the left bank and become a muse to us all. Meanwhile, Blair rules the right bank. Storming the shops and consuming the classics and sampling sugary snacks like a modern Marie Antoinette. But we hear serena's stories sizzle. While Blair's are more fizzle. She shopped at saint laurent and dined at drouant but the only beau this summer is on her headband. S: Your cute waiter gave me his number. Blair,what are you doing? We said we wouldn't check "gossip girl" all summer. B: [---2---] S: So what does it say about Chuck? B: I couldn't be less interested. [---3---] He's been he left town in spring. S: And what does it say about us? B: Paris is burning, and serena and blair lit the match. Of course,your flame is hotter than mine. Everyone knows that the only guy who's been in my pants all summer is the tailor at pierre balmain. S: [---4---]? Just as many guys have flirted with you. I just happen to have a thing for French waiters. B: And bartenders and museum docents, anyone on a vespa or bicycle, or wearing zadig & voltaire.
it's always nice to bring along an old friend from the neighborhood. Summer's almost over. No new posts. And whose fault is that
GG:海外夏之旅其乐无穷 但远离家乡时 身边有个闺蜜 总是件好事 鹅卵石街道 花神咖啡馆 Serena把自己锁在左岸 成为众人的缪斯女神 与此同时 Blai统治着右岸 席卷各大商店 品味经典之作 尝遍各式甜点 就像现代的Marie Antoinette (法国王后 路易十六之妻 生性奢侈) 但我们听说 Serena的故事激情四射 而Blair的故事索然无味 她在圣罗兰购物 在德鲁昂用餐 但今夏B拥有的唯一饰品(男友) 就是她的发带了 S:可爱的服务生把号码给我了 Blair 你在干嘛? 我们说好了整个夏天都不看"流言蜚女"的 夏天都快过去了 有Chuck的消息吗? B:我一点儿都不感兴趣 没有新帖 他春天离开纽约后就不见踪影了 S:有关于我们的消息吗? B:巴黎之夏如火如荼 Serena和Blair魅力四射 当然你比我更火辣 所有人都知道 整个夏天碰过我的男人 只有Pierre Balmain的裁缝 (法国时装设计师) S:那是谁的错呢? 很多人在和你调情啊 我只是碰巧喜欢法国服务生 B:还有酒保 博物馆讲解员 骑摩托车或自行车的人 或是穿Zadig& Voltaire的人