I'd rather spend the night with the Marquis De Sade, 
萨德侯爵,全名唐纳蒂安·阿尔丰斯·弗朗索瓦·德·萨德(Donatien Alphonse François, Marquis de Sade,1740年6月2日出生于巴黎,1814年12月2日逝世于巴黎附近)是一位法国贵族和一系列色情和哲学书籍的作者。萨德侯爵出身法国普罗旺斯 的贵族世家,其母有波旁王朝的皇室血统。性虐待一词(Sadism)的词源便出自萨德的名字。萨德从三十八岁起到七十四岁病死狱中为止,前后因行为不检与 作品伤风败俗,被监禁将近二十八个寒暑。最后死于夏宏东精神病患收容所。


Is it because Serena never threw you a surprise party?
throw sb. a party 为某人举办一个派对
如果你到现在还不知道throw a party的搭配,你就out得厉害了。

A half-truth is a whole lie, son. In my experience, it causes the same amount of problems down the line, 
down the line 将来不知什么时候 At a point or an end in the future.
这也是一个固定搭配哦,意思是将来的某个时间点。

Back from shopping and no packages?  Who are you, and what have you done with my girlfriend?
这个对话也是在剧集电影里头很常见的一个搭配,就是见到某人做出了异于常态的举动,会假装很惊异地说“你谁啊你?我们家那谁被你咋滴了?”
 
It'll be like shooting fish in a barrel. 
shoot fish in a barrel 瓮中捉鳖
是不是中文跟英文特搭调的啊?

I think I've already proven I'm not one to kiss and tell. 
kiss and tell 亲自爆料 Disclosing private or confidential information, especially in a first-hand account
就是藉由自己的亲身经历第一手资料来爆出隐私来。

Looks like it's "till death do us part."   
till death do us part 至死不渝
是惯用的婚姻誓词哦~~~


时尚装扮 地道口语 尽在绯闻女孩华丽专题