People travelling long distances frequently have to decide whether they would prefer to go by land, sea, or air. Hardly anyone can positively enjoy sitting in a train for more than a few hours. Train compartments soon get cramped and stuffy. It is almost impossible to take your mind off the journey. Reading is only a partial solution, for the monotonous rhythm of the wheels clicking on the rails soon lulls you to sleep. During the day, sleep comes in snatches. At night, when you really wish to go to sleep, you rarely manage to do so. If you are lucky enough to get a spleeper, you spend half the night staring at the small blue light in the ceiling, or flumbling to find your ticket for inspection. Inevitably you arrive at your destination almost exhausted. Long car journeys are even less pleasant, for it is quite impossible even to read. On motoways you can, at least, travel fairly safely at high speeds, but more often than not, the greater part of the journey is spent on roads with few service stations and too much traffic. By comparison, ferry trips or cruises offer a great variety of civilized comforts. You can stretch your legs on the spacious decks, play games, meet interesting people and enjoy good food--always assuming, of course, that the sea is calm. If it is not, and you are likely to get seasick, no form of transport could be worse. Even if you travel in ideal weather, sea journeys take a long time. Relatively few people are prepared to sacrifice up to a third of their holidays for the pleasure of travelling by sea.
Aeroplanes have the reputation of being dangerous and even hardened travellers are intimidated by them. They also have the disadvantage of being tan expensive form of transport. But nothing can match them for speed and comfort. Travelling at a height of 30,000 feet, far above the clouds, and at over 500 miles an hour is an exhilarating experience. You do not have to devise ways of taking your mind off the journey, for an aeroplane gets you to your destination rapidly. For a few hours, you settle back in a deep armchair to enjoy the flight. The real escapist can watch a free film show and sip champagne on some services. But even when such refinements are not available, there is plenty to keep you occupied. An aeroplane offers you an unusual and breathtaking view of the world. You soar effortlessly over high mountains and deep valleys. You really see the shape of the land. If the landscape is hidden from view, you can enjoy the extraordinary sight of unbroken cloud plains that stretch out for miles before you, while the sun shines brilliantly in a clear sky. The journey is so smooth that there is nothing to prevent you from reading or sleeping. However you decide to spend your time, one thing is certain: you will arrive at your destination fresh and uncrumpled. You will not have to spend the next few days recovering from a long and arduous journey.

译文:

出远门的人常常需要决定是走旱路、水路,还是坐飞机。很少有人能够真正喜欢坐几个小时以上的火车。车厢很快就变得拥挤、闷热,想摆脱开旅途的困扰是很难的。看书只能解决部分问题。车轮与铁轨间单调的嘎喳声很快就会送你进入梦乡。白天是忽睡忽醒,到了夜晚,你真想睡了,却很难入睡。即使你走运弄到一个卧铺,夜间有一半时间你会盯着车顶那盏小蓝灯而睡不着觉;要不然就为查票摸索你的车票。一旦抵达目的地,你总是疲惫不堪。乘汽车作长途旅行则更加不舒服,因为连看书都几乎不可能。在公路上还好,你至少能以相当快的速度安全地向前行。但旅行的大部分时间都花在路上,而且只有很少的服务设施,交通也很拥挤。相比之下,坐船旅行或环游可以得到文明世界的各种享受。你可以在甲板上伸展四肢、做游戏,还能也很见到各种有趣的人,能享用各种美味佳肴--当然,这一切只有在大海风平浪静的情况下才有可能。如果大海肆虐起来,你就可能晕船,那种难受劲儿是任何一种别的旅行的方式都不会带来的。即使风平浪静,坐船旅行也要占用很长时间。没有多少人会为享受坐船旅行的乐趣而牺牲假期的时间。

飞机以危险而著称,连老资格的旅行者也怕飞机。飞机另一个缺点是昂贵。但就速度与舒适而言,飞机是无与伦比的。腾云驾雾,在30,000 英尺高空以500英里的时速旅行,这种经历令人心旷神怡。你不必想办法去摆脱旅途的困扰,因为飞机会迅速地把你送到目的地。几小时之内,你躺在扶手椅上,享受着旅途的欢乐。真正会享受的人还可以在某些航班上看一场电影和喝香槟。即使没有这些消遣条件,也总是有事可做。飞机上,你可以观察世界上非同寻常的奇妙的美景。你毫不费劲地飞越高山幽谷,你确能饱览大地的风貌。如果这种景色被遮住了,你可以观赏一下展现在你面前的、一望数英里的、连绵不断的云海,同时阳光灿烂,天空清澈明朗。旅途平稳,丝毫不妨碍你阅读或睡眠。不管你打算如何消磨时间,有件事是可以肯定的,即当你抵达目的地时,你感到精神焕发,毫无倦意,用不着因为漫长的旅途的辛苦而花几天时间休息来恢复精神。

LANGUAGE POINTS

1.Hardly anyone can positively enjoy sitting in a train for more than a few hours.

此处hardly用来修饰主语anyone,所以句子并没有倒装。

Positively此处用来强调enjoy,看看例句中positively的不同意思

e.g. The waitress was positively rude to us. (positively用于强调rude. It means she was completely rude to us. )

e.g. He said quite positively that he would come.(positively=certainly, or definitely)

e.g. The teacher spoke positively about the work he had done. (positively=favorably)

2, ... but more often than not, the greater part of the journey is spent on roads with few service stations and too much traffic.

More often than not意为经常(very frequently)

e.g. More often than not she makes the same mistake.她常常犯同样的错误。

3,By comparison, ferry trips or cruises offer a great variety of civilized comforts.

By comparison意为相比之下,相形之下,等同于in comparison。

运用时,句中的修饰语用原级,通常不用比较级。

e.g. The old method suffers by comparison.老方法相形见拙。

在点明与之比较的事物时,一般用in comparison with,例如:

Your conclusion is wrong in comparison with their conclusion.你们的结论与他们的相比是错误的。

4,If it is not, and you are likely to get seasick, no form of transport could be worse.

if it is not后面省略了calm

be likely to意为有可能

e.g. He is not likely to come.他不见得会来。

本句中,连词and用来连接一个表示结果的句子,意为:那么,则。And的这一用法尤其在口语中很常见

e.g. If you don't make anything wrong, and you need have no blame.如果你没做错事,那么你不必自责。

Seasick指"晕船",类似的表示有:airsick/carsick晕机/车

No form of transport could be worse (than it) 为带有否定词的比较级表示最高级。

5,But nothing can match them for speed and comfort.

Match意为与......相匹敌(be equal to)

e.g. No one can match him in singing.

For此处意为"就......而言",相当于as far as.....be concerned.

6, Travelling at a height of 30,000 feet, far above the clouds, and at over 500 miles an hour is an exhilarating experience.

句中at a height of 30,ooo feet和at over 500 miles an hour为两个并列的介词短语作状语,修饰动名词主语travelling,并与其一同构成动名词短语,在句子中作主语。

文中far above the clouds作插入语,对at a height of 30,000 feet作补充说明。

7,However you decide to spend your time, one thing is certain: you will arrive at your destination fresh and uncrumpled.

However意为"不管,无论", 为连接动词,引导让步状语从句。

fresh and uncrumpled意为"精神焕发,毫无倦意"

冒号后面的部分为one thing的同位语。

Exercise:

1,An aeroplane journey invariably provides such distractions as _____ .

a. the thought that one has not long to wait before arriving

b. the exhilarating quality of the air one breathes at 30,000 feet

c. being able to watch a film or drink champagne

d. the marvellous views of land or clouds you can see from the plan

2,----and enjoy good food _____ , of course, that the sea is calm.

a. provided    b. in the event    c. in case    d. if only

3,If it is not and you are _____ , no form of transport could be worse.

a. probably seasick   b. bad at sailing    c. sick of the sea    d. prone to seasickness

4,设法别老是想着疼。(汉译英)

5,If the landscape is hidden from view, you can enjoy the extraordinary sight of unbroken cloud plains that stretch our for miles before you, while the sun shines brilliantly in a clear sky.(英译汉)

6,Why is it difficult to read on a train?

Answer:

1,C distraction消遣,娱乐
2,A如果内心的期望和事实没有关系,表达"如果"采用的结构形式不是if,不是suppose, 而是providing or provided
Eg: I'll take all the shirts if / provided you reduce the price to $1 each.
3,If it is not == If it is not calm
be prone to sth. to 在这里是介词。
相当于be likely to do表示极有可能。
During cold winter, we are likely to catch cold.
During cold winter, we are prone to cold.
4,设法别老是想着疼。Try to keep your mind off the pain.
5,If the landscape is hidden from view, you can enjoy the extraordinary sight of unbroken cloud plains that stretch our for miles before you, while the sun shines brilliantly in a clear sky.
如果这种景色被遮住了,你可以观赏一下展现在你面前的、一望数英里的、连绵不断的云海,同时阳光灿烂,天空清澈明朗。
6, Because the monotonous rhythm of the wheels often sends you to sleep, it is difficult to read on a train.