If you wanna a aimless journey, just set off now. You can ignore the next 2 minutes and 20 seconds. Bon voyage.
如果您喜欢的是漫无目的的旅行,那就赶紧出发吧。短片剩下的2分20秒内容您全不用看了。一路顺风。

I wanna tell the remain how to get a fantastic, ecnomic, and substantial journey with full space.
现在我要告诉留下来继续收看短片的朋友,怎样才可以来一次既向往,又划算,还很充实而且非常自由的旅行。

The answer is simple. A fine travel guide will be ok. But the complicated part is how to have one.
答案很简单:有一本靠谱的旅游攻略就O了。但是复杂的地方在于怎样才能得到一本靠谱的旅游攻略呢?

You can talk to friends who have such experience, but they could not have been to the place you wanna go. You may type the key words in the search engine and put the pieces together from plenty of travel notes. However, you have to spend time, try your luck, and take some risks. If there is a word to describe all these methods, that would be unprofessional, which is also called no-good.
你可以去询问曾经旅行过的朋友,但是你想去的地方你朋友不一定都去过;你也可以在搜索引擎里面输入关于目的地的关键字,然后在网友们的各种游记中拼凑出蛛丝马迹。但你得花时间,然后还要碰运气,最后还得冒一定的风险。如果用一个词语来形容这些方法的话,那就是“不专业”,而它的近义词是“不靠谱”。

The best must be the simplest. It could be much simpler if you just visit the website@ and click the link of “travel guide”. Then you will see more than 20 thousand travel guides which covers 8362 destinations from 218 regions all over the country as well as 12561 destinations from 7 continents. If your destinations is within the range, you can definitely find your travel guide here.
最好的方法必须是最简单的方法,简单到你需要做的只是打开位于“蚂蜂窝.cn”网站里那个叫“旅游攻略”的链接。接下来你会看到:全国218个地区,8362个旅游目的地及全世界七大洲12561个旅游目的地的2万多条旅游攻略。如果您的目的地在这个范围之内,那么您就一定可以在这里找到您需要的那本旅游攻略。

Now, you may get a question: for a website with simple structure, is it able to collect large amount of travel information?
这时,你可能有个疑问:对于这样一个结构简单的网站,它是否真的有能力搜集如此海量的旅游信息呢?

No, they cann’t do that. Even though all the staff are sent to travel.
没错,这个网站根本不可能自己去搞来这么多准确的信息。即使他们把所有的员工每天都派出去旅行,也是不可能做到的。

They write the travel guides.
This guy wrote the diving part in Maldives travel guide.
The kawaii girl wrote the trafic part in Taiwan travel guide.
He updated the exit procedure in Eygpt travel guide.
She wrote the accommdation part in Gulangyu travel guide.
And this young man wrote the leech part in Motuo footing travel guide.
是他们写的那些旅游攻略。
他写了马尔代夫攻略,关于潜水的部分;
她写了台湾自由行攻略里关于交通的部分;
他更新了埃及攻略里关于新的出关手续的内容;
她写了厦门鼓浪屿攻略里关于住宿的部分;
他写了墨脱徒步攻略里关于蚂蝗的部分;
……

Although the staff don’t go out, there must be travellers going out among 2 million users everyday. The website just need to combine the travellers and make fine and cute travel guides.
虽然员工不旅行,但是他们网站200万的用户却天天有人在旅行。而网站需要做的,就是把旅行者的力量结合起来,打造一本又一本靠谱又有爱的旅游攻略。

On the other hand, users gather in this community and have fun. They share experience at the speed of 1200 notes per day. They participate others’ journey at the speed of 15 thousand replies per day. So how powerful is the journey, the travel guide will be so.
而另一方面,用户们也快乐的扎堆在这个社区里。他们以每天1200篇游记的速度分享着自己的旅行;以每天15000条的回复参与他人的旅行。所以用户们玩的多给力,我们的旅游攻略就有多给力。

Yeap, visit , get your travel guide.
对了,找旅游攻略,就上蚂蜂窝。