跟小D学新鲜热词:七夕鹊桥篇
来源:沪江英语
2011-08-04 15:00
大家好,我是沪江小D!
“跟小D学新鲜热词”,由小D我主讲,每周带领大家通过当下最fashion的事件来学习最in的单词~欢迎关注~
下面就开始吧~
每年农历(the lunar calendar)七月初七这一天是我国汉族的传统节日七夕节。2011年的七夕便是本周六(8月6日)了,沪江小编们为大家精心制作了英日法韩多语种七夕节专题哦,周六宅家的话不妨来看看专题消遣一下顺便学点小知识=v= 戳我去七夕专题>>
七夕节的英语说法有很多种,比较常见的有“Magpie Festival”。“magpie”指的是“喜鹊”。传说牛郎和织女每年于鹊桥(The Magpie-Bridge)相会,由此就有了“Magpie Festival”的说法。此外,七夕也可以称作“The Begging Festival”,这是从其另一个叫法“乞巧节”而来的。
那么,“乞巧节”这一称呼是怎么来的呢?
七夕坐看牵牛(Altair)织女(Vega)星,是民间的习俗。相传,在每年农历七月初七的夜晚,是天上织女与牛郎在鹊桥相会之时。织女(the Weaving Maid)是一个美丽聪明、心灵手巧的仙女(fairy),凡间的妇女便在这一天晚上向她乞求智慧和巧艺,也少不了向她求赐美满姻缘,所以七月初七也被称为“乞巧节”。
“乞巧”是为了精进自己的女红手艺,也就是针线活,于是今天最后的问题来了——
“针线活”的英语怎么说?
你答对了吗?
【doing needlework】←答案反白可见