As the appeal of at-home workouts has become more ubiquitous during the pandemic, Lululemon, the athletic apparel company, is going all in on the craze.
疫情期间人们越来越习惯在家锻炼,运动服装公司露露乐蒙也要跟跟风。

The company said Monday that it has entered into an agreement to buy home exercise startup Mirror for $500 million. The startup sells an immersive mirror through which customers can participate in fitness classes and personal training sessions.
周一,该公司说已签订协议,以5亿美元的价格收购居家健身初创公司Mirror。这家初创公司出售沉浸式镜子,用户通过镜子可以上健身课和个人训练课程。

In a statement, Lululemon CEO Calvin McDonald said the company looks forward to working with Mirror to "accelerate the growth of personalized in-home fitness."
露露乐蒙首席执行官Calvin McDonald在一份声明中说该公司期待与Mirror合作,“加快个性化居家健身的发展”。

Mirror, which launched in September 2018 and has raised $72 million from investors including Lululemon, is one of several companies changing the fitness landscape by making it easy for anyone to engage in live or on-demand interactive workout classes from the comfort of their home — with a substantial price tag. Mirror costs nearly $1,500 before tax and installation fees, plus ongoing subscription fees of $39 per month (for up to six people in a household) to access its on-demand or live classes. Personal training sessions run an additional $40 each.
Mirror公司于2018年9月成立,融资7200万美元,露露乐蒙就是投资者之一。Mirror让每个人轻易就能在舒适的家中上直播或点播的互动健身课程,是改变了健身业态的几家公司之一。Mirror的产品价格不菲,税前售价和安装费用接近1,500美元,点播或直播课每月还要收取39美元的订阅费(一家最多6个人)。个人培训课程每人还要40美元。

While taking classes like cardio workouts, yoga and boxing, customers can see key metrics like their heartbeats-per-minute (or BPM) and calories burned. The device, which is controlled by an app on your phone, comes with fitness bands, a stand and a Bluetooth heart-rate monitor.
上有氧运动、瑜伽和拳击这些课时,用户可以看到自己的关键指标,如每分钟的心跳和热量消耗值。通过你手机上的应用程序可以控制这个设备,还附赠健身腕带、支架和蓝牙心率监护仪。

 

翻译:菲菲