如果豫园没有那么多人,我会很乐意带外地过来的家人和朋友去玩:这个现代都会中仅存的江南庭院、曲水楼阁……如果没有人,在其中停停走走、留恋往返也不失为一件乐事。如果、没有那么多人的话……

但问题就在于,豫园都是人!是人是人还是人……所以去还是不去,真就成了一个问题。

豫园
Shanghai Yuyuan Garden

Yu Garden, located in the center of the Old City next to the Chenghuangmiao in Shanghai, China, is considered one of the most lavish and finest Chinese gardens in the region.

The garden was first established in 1559 as a private garden created by Pan Yunduan, who spent almost 20 years building a garden to please his father Pan En, a high-ranking official in the Ming Dynasty, during his father's old age. Over the years, the gardens fell into disrepair until about 1760 when bought by merchants, then suffered extensive damage in the 19th century. In 1842, during the Opium Wars, the British army occupied the Town God Temple for five days. During the Taiping Rebellion the gardens were occupied by imperial troops, and damaged again by the Japanese in 1942. They were repaired by the Shanghai government from 1956-1961, opened to the public in 1961, and declared a national monument in 1982.

看官方介绍:豫园位于上海老城厢东北部,北靠福佑路,东临安仁街,西南与老城隍庙、豫园商城相连。它是老城厢仅存的明代园林……(blablabla,中间数百字适用于全国无数景点的废话略过)是江南古典园林中的一颗明珠。打完收功。

现在是非官方的正文:要说豫园的建筑风格、历史价值等等还是不能不认可的。但是HEY!!你来的是上海嘛!就安安心心的欣赏现代化都市好了,要探幽访古的,麻烦隔壁苏杭走。在那里会有的是庭院、有的是茶坊、有的是水榭、有的是闲情和时间……又何必跟各大旅行团一较高下、穿梭在人群当中欣赏一个豫园呢?就非要现代与古典交融吗?对一个城市,我们总是不能要求太全的,对吧?

给还想去的人:

Opening Hours: 08:30-17:30

Admission Fee: CNY 40 (Apr.1-June 30; Sep.1-Nov.30)/ CNY 30 (July 1-Aug.31; Dec.1-Mar.31)

城隍庙
Town God's Temple

The City God Temple or Chenghuang Miao of Shanghai forms the core of the old city of Shanghai, China. Today the "City God Temple" not only refers to the large temple complex, but also the traditional district of commerce in the city, surrounding the temple. There are over a hundred stores and shops in this area, and most of these store buildings are nearly a century old. The temple connects to the Yuyuan Garden, another landmark of the old city.The temple is colloquially known in Shanghai as the "Old City God Temple", in reference to a later "New City God Temple", which no longer exists.

是的你没有猜错,豫园和城隍庙是连在一起的,同样也是旅行团必去的上海景点。那一区其实有一大片仿古建筑,里面是各种卖纪念品、小玩意儿的商铺;各种粗糙的上海小吃摊(注:不是上海小吃本身粗糙,是城隍庙里的做的太粗糙)、所谓的“老字号”和肯德基、星巴克们;赶上运气好,还能在院子里听上一段戏。说起来你在旅行中需要的一切似乎都有了,但城隍庙整个给人的感觉就是“演”——演一出专门做给游客看的戏。如果你能入戏,兴许能品出点儿趣味来;但如果你和我一样演技不够好,那真的不用浪费时间。

要说明的是,城隍庙真的是一座庙。它隐蔽在所有那些喧嚣之后,是一座小小、不起眼的庙宇,有香火、供奉着城隍神。这类建筑在全国其他大城市几乎都绝迹了。所以有兴趣了解民俗的话,这是这一区唯一值得看看的地方。

以上仅为小编个人观点,欢迎其他同学参观之后回来拍砖!

接下来开始双语上海话教学时间

1. 拆烂污:mess up knowingly

The phrase originally means to suffer diarrhea in Shanghai dialect. Later it has come to mean an international act of muddling along and then looking on without offering a helping hand when problems arise.

英文讲了老大堆,其实它现在的意思就是做事不负责任、敷衍了事。

【上海小姑娘专用句型】

侬个宁做事体老是拆烂污,写篇文章错别字噶许多。
你这个人做事情总是敷衍了事,写篇文章错别字这么多。

2. 吃瘪:eat humble pie, eat boiled crow

吃瘪的意思是说: to be forced to accept a defeat resentfully or admit one's faults in humiliating circumstances. 吃瘪就是被迫屈服﹑认输。

【上海小姑娘专用句型】

忒侬讲好较准备好较准备,乃么个记吃瘪了伐。
跟你说好好准备好好准备,这下碰钉子了吧。

3. 饭泡粥:chatterbox, gasbag

饭泡粥是一种典型的上海食物,就是泡饭。因为煮得时候嘟嘟响,后来被引申形容一个人不停唠叨。It's used as a nickname for anyone who's excessively talktive.

【上海小姑娘专用句型】

阿拉爷哦,像《大话西游》里厢唐僧一样,伐要太饭泡粥哦。
我爸跟《大话西游》里头的唐僧一样,那叫一个啰嗦呀。

今日《上海好白相》到此结束,请童鞋们跟帖用刚学的短语造句。次回预告:上海古镇。

上海好白相之一:外滩可是来头大!>>

上海好白相之二:陆家嘴不止有东方明珠>>