作者：沪江英语 2020-05-24 08:03
Calling all flappers and fly boys! As 2019 comes to a close we’ll find ourselves back in the Roaring Twenties … 2020, that is. This new decade marks 100 years since the iconic Jazz Age. It was also the time of Prohibition, first-wave feminism, and the automobile.
The 1920s were rich in slang … we’re sure you’ve heard some of it from films and books set in the time period. But, some ‘20s slang is a bit more obscure.
So let’s take a linguistic trip through time and look at some words from the 1920s that we could bring back in this new year.
The sound of an alarm clock is usually met with moans and groans; the same reaction after learning there’s going to be a chaperon at a dance or on a date.
Alarm clocks, a slang term for "chaperon," at the dance in the 1920s meant you couldn't neck on the dance floor ... or pet each other in the petting pantry (which is the movie theater, of course).
cash or check?
Alarm clocks at the dance often led to the question cash or check?Translation? Apparently “should we kiss now, or later?”
由此引发的"cash or check"的问题?如何翻译吗?当然是“我们该现在接吻，还是等会儿?”
Likely, the answer would be “cash”—and quick! —before the alarm clock screeches again.
know one's onions
Speaking of knowing his onions ... this doesn’t refer to the vegetable.
说到knowing his onions …这不是指蔬菜。
This phrase was first recorded in a 1922 issue of the magazine Harper’s Bazaar. If you know your onions, it means that you know what you’re talking about, or are knowledgeable about a particular subject.
这个短语最早出现在1922年的《时尚芭莎》杂志上。如果你know your onions，意思是你知道你在说什么，或者对某个特定的主题很了解。
Nowadays, we tend to simplify this phrase as know one’s stuff, but comparing it to food seems more interesting!
现在，我们倾向于将这个短语简化为knowone 's stuff，但是将它与食物相比较似乎更有趣!
Now, an egg, as slang for "a person," goes all the way back... to the 1600s. But by the 1920s, egg took a rotten turn, shall we say.
Egg as insult for an "obnoxious person" was popularized in the 1920s. A particularly bad egg was a double-yolker.
But it's not all bad for egg because old egg, an affectionate 1920s slang term for one's partner, was a popular phrase as well!
If you were called a face-stretcher in the 1920s, you were being bullied.
Face-stretcher means "an old woman trying to look younger."
One way one might attempt to accomplish the impossible is by putting on too much powder (which just settles into fine lines and wrinkles and makes them even more noticeable). And even worse, if you were known as a face-powder addict, you were a flour lover.
Giggle water is the stuff the Women’s Christian Temperance Movement fought tooth and nail against—booze.
This term, specifically used for champagne, whiskey, and gin, was popularized in the 1920s, though recorded inthe previous decade.
Hotsy-totsy generally meant "excellent" or "first-rate."
But if you saw your date as hotsy-totsy, it meant you found them "attractive."
And a situation itself could become hotsty-totsy too ... meaning it was pleasing and fun.
Being in a blind date situation can either be magical or embarrassing! The mystery, the intrigue … the icy mitt?
But regardless of the good or bad outcomes, blind dates have been such a popular phenomenon in the US that the phrase actually goes all the way back to the 1920s!
Blind is a metaphor, referring to the fact that a blind date is arranged by a third person for two people who haven't met.
Here's a term of endearment you might have used with your own significant other ... and another entry into slang centered around food.
A cutie-pie, usually a young woman, is someone who is adorable or attractive. You’d be lucky to have one as a blind date! cutie-pie
The sweetest things in life are free. The people of the Roaring Twenties must havet hought so, too! This word, which especially applies to a sample or promotion, was spelled both freebie and freeby.
It’s thought that freebie could have originally been a phrase, free bee. In this case, bee could be put the bee on, or borrowing money without paying it back.