现在网络的便利让大家有更多机会了解更多信息,同时也给我们的吐槽提供了机会。

这不,最近特朗普因为吐槽就上了热搜。

大家都知道,本届奥斯卡最让人出乎意料的就是韩国电影《寄生虫》拿下了最佳影片奖,成为自奥斯卡创办以来第一个拿下此奖的非英语电影。

有人觉得实至名归,有人就很不服气,比如说特朗普。

在最近的科罗拉多的一次集会上,特朗普在演讲时就公然吐槽此事:韩国电影竟然得了这个奖?还不如让《乱世佳人》得呢!

而获得最佳男配角的布拉德·皮特也突然躺枪,特朗普好像对他得奖意见也很大,直接说:我可不是他的粉丝。

看来特朗普对这届奥斯卡可是不满很多呀。

那大家知道“吐槽”的英语是什么吗?

其实这个词大家应该都学过,就是“roast”,它除了大家熟知的“炙烤”的意思外,也有“讽刺、挖苦”的意思,延伸过来就是“吐槽”啦。

比如大家很熟知的《吐槽大会》,它的美国原版叫《喜剧中心吐槽大会》,英文名就是Comedy Central Roast。

这个词可以怎么用呢?

作名词,就是“吐槽”的意思。

例句:

We're going to have a roast for Jack when he retires

等杰克退休时我们要来场大吐槽。

也可以作动词的“吐槽、挖苦、讽刺”。

例句:

Her boss roasted her so bad in front of the whole office, he almost made her cry.

老板当着全办公室给她一通臭训,差点把她弄哭了。

你学会了吗?