说起长颈鹿(giraffe),大家通常都觉得萌萌哒,感觉这应该是一种非常人畜无害的动物。

不过,再人畜无害的动物也会打架,比如大熊猫就常常打得很high。(只不过他们打起来也是蠢萌蠢萌的)

(不是这样)

(是这样)

长颈鹿也是会打架的,而他们打架的方式比较奇葩,

是这样:

对,长颈鹿是用脖子打架的,打起架来像蹦迪一样。

Male giraffes fight with their necks because it's the most powerful and maneuverable weapon they have. Males fight to establish dominance or to win the right to mate with the females in a particular area. Necking in their world is the most violent and unpleasant experience they're ever likely to engage in.
雄性长颈鹿是用它们的脖子来打架的,因为这是它们身上最强大、最有机动性的武器。雄性长颈鹿通过打斗来确立自己的统治地位,或是来赢得与一个区域内雌性交配的权力。在长颈鹿的世界中,斗脖子应该是它们会经历的最暴力、最令人不快的体验了。

长颈鹿能这么做,是因为它们的头非常硬,而且脖子很强壮,这样的头放在这样的脖子上就等于一个流星锤,冲击力可以达到上百公斤,可以直接击碎人类的骨骼。

那么是什么样一本奇特的书会讲这个呢?

它就是:

Animal Weapons
《动物武器》

这本书的作者是道格拉斯·埃姆伦(Douglas J. Emlen),他是一位著名的进化生物学家。

在这本书里,他会告诉你,动物的世界就和人类的世界一样,一直在进行着军备竞赛(arms race),只不过它们主要发展的是自己身体的某个部位,而我们发展的是自己的智力(intelligence)以及各种现代武器(modern weapons)

在这本书里,作者把动物武器的演化史和人类武器的演化史放到了一起,不光引用了大量的史实,而且讲故事的方式也很有趣,所以这本书不管从哪方面看都非常有意思。

在这本书里,你不光会看到像长颈鹿脖子这样的奇特武器,还会看到人类和动物发展出更强武器的同时都在承受什么代价、武器较弱的动物和人如何在生存竞争中逆袭。

可以说,这本书不光是一本猎奇的动物大观,也是一本帮你理解人类自己的书。

 

OK,来讲讲今天的词 race

这个词的含义不只一个,它既表示“种族”,又可以表示“竞赛”

用“竞赛”这个含义的时候,它还可以作动词。

 

那么,我们来造个句子吧~

Who will he be racing against in the next round?
下一轮他会和谁比赛?