点此下载mp3音频

Your sexuality is not going to impress the boss. The boss hired you because you're competent and because you're dynamic if you're on the right spot.

你的美色不是用来取宠于老板的。如果你选择了一份适合你的工作,那老板之所以雇佣你,肯定是因为你能干,你有活力。

Using your sexuality, I mean, to say that it's wrong to use your sexuality is like saying that you have an asset that you've not put into use. Because men are by nature visual creatures. It would be naive for me to say, ‘No it's wrong to use your sexuality'.

如果非要说利用美色得到晋升机会是不对的,我又觉得这好像是你没有充分利用上你的财富。因为男人天生就对(女人的)外表很看重。如果我说,“不,利用美色是不对的”,这反倒显得我很天真。

To some extent if tastefully done, there's nothing wrong with emphasizing your shape in a classy, understated way.

从某种程度上来说,如果你能掌握好分寸的话,通过儒雅得体的方式展现自己的魅力的话也无可厚非。

There's something to be said to being too provocative. I think that's tacky and tasteless, I wouldn't do it in a work place.

不过做得太过头的话我就得说说了。我觉得那样的行为很粗俗,没品位,我可不会在公司那样做。

Does that mean you wear a potato sack? No, not at all. If you're gorgeous, you can play up your looks in a very understated way.

彰显个性就要穿着暴露吗?不,绝对不是。如果你是美的,你可以用非常朴素的方式来展现自我。


声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江英语"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。