影视资料:《老友记》重点难点分析

  1. 资料大小:

    0.19M

  2. 所属类型:

    DOC格式

  3. 最后更新:

    2010-10-20 13:36

  4. 所属分类:

    休闲娱乐 / 影视资料

资料摘要: 看《老友记》学英语?光看中文字幕可不行。好好看看这份对其中重难点进行精析的资料会对大家的英文学习很有帮助的,特别是其中对于一些很精妙的翻译的解析。

1.Chandler :So does he have a hump? A hump and a hairpiece?这是Chandler挖苦Paul的话,意思是:他有驼背么?有假发的驼子?

2.Ross: I just feel like someone reached down my throat, grabbed my small intestine, pulled it out of my mouth and tied it around my neck..这段话是不是很熟悉呀?对,《大话西游》里面一开始孙猴子发狠就是这样子讲的哦,不知道是谁抄袭谁,意思不用我解释了吧,这里Ross用来形容妻子Carol是Lesbian并同他离婚后的心情。

……